Cosa significa tom in Portoghese?

Qual è il significato della parola tom in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tom in Portoghese.

La parola tom in Portoghese significa suono, tono, Tom, Thomas, Tommaso, Tommy, tono, tono, tonalità, tonalità, gradazione, sfumatura, tonalità, smalto, suono, tono, tono, tinta, tonalità, sfumatura, stile, mezzatinta, a gran voce, a squarciagola, stonato, non intonato, non accordato, dal tono alto, stonatamente, in modo stonato, segnale di centrale, nota grave, nota bassa, tono di voce, colorito, pastello, toni attenuati, sbagliare una nota, dettare l'umore, sfumare, a mezzatinta, di buon gusto, a toni, in modo stonato, colore pastello, candore, abbassarsi, gridare, abbassare, in modo stonato, in modo accusatorio, con tono accusatorio, ridendo, con tono critico, far capire l'andazzo, alzare di mezzo tono, alzare di un semitono. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tom

suono

substantivo masculino (som)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cada chave do telefone tem seu próprio tom.
Ogni tasto del telefono ha il suo suono.

tono

substantivo masculino (som) (acustica, musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O tom de uma sirene geralmente é agudo.
Il tono di una sirena solitamente è acuto.

Tom, Thomas, Tommaso

substantivo masculino (diminutivo de Tomás)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tommaso ha conosciuto la sua ragazza tramite un sito di incontri.

Tommy

substantivo próprio (apelido de Thomas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tono

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Filho, não gosto desse tom de voz que você usa comigo!
Giovanotto, non mi piace quel tono di voce che sta usando con me!

tono

substantivo masculino (modo de expressar-se, estilo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O novo chefe dirigiu um tom relaxante aos trabalhadores.
Il nuovo capo ha assunto con i suoi dipendenti un tono rilassato.

tonalità

substantivo masculino (cor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Escolhemos um tom azul claro para o quarto do bebê.
Abbiamo scelto una tonalità azzurra per la camera del bambino.

tonalità, gradazione, sfumatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu gosto muito desse tom de azul.
Mi piace molto questa tonalità di azzurro.

tonalità

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aggiunta di tonalità più scure darà profondità al tuo dipinto.

smalto

substantivo masculino (de cor) (araldica: colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

suono

substantivo masculino (qualidade do som)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La tromba aveva un bel suono.

tono

substantivo masculino (música)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dobbiamo cantare più alto di mezzo tono.

tono

substantivo masculino (fonética)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tinta, tonalità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O tapete tinha uma cor mais escura na sala do que no quarto.
Il tappeto in salotto era di una tonalità più scura di quello nella camera da letto.

sfumatura

(traço de cor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La marmellata aveva una strana sfumatura verde; per questo non l'ho mangiata.

stile

substantivo masculino (modo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A casa dela é decorada com um estilo bem suave.
La sua casa è tappezzata in un tono molto delicato.

mezzatinta

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

a gran voce, a squarciagola

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Darren ha urlato a gran voce nel vedere il ragno gigante sul suo braccio.

stonato, non intonato, non accordato

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elena non era intonata e la sua voce suonava molto sforzata.

dal tono alto

locução adjetiva (som, agudo) (suono, voce)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

stonatamente, in modo stonato

locução adverbial (ao cantar) (di voce)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Non mi vogliono nel coro della chiesa perché canto sempre in modo stonato.

segnale di centrale

(telefono)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Attendi il segnale di centrale prima di iniziare a digitare il numero sulla tastiera.

nota grave, nota bassa

substantivo masculino (música) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tono di voce

(qualidade vocal ou entonação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Percepiva che era arrabbiata dal suo tono di voce.

colorito

substantivo masculino (cor da pele clara ou escura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pastello

(médio artístico: giz ou lápis de cêra pastel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

toni attenuati

(som suave ou tranquilo)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

sbagliare una nota

(nota errada)

dettare l'umore

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfumare

(colore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sfumato le foto perché erano troppo luminose.

a mezzatinta

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di buon gusto

adjetivo

As piadas do comediante foram de bom tom, virtualmente ninguém se sentiu ofendido.
Le battute del comico erano di buon gusto; quasi nessuno le ha trovate offensive.

a toni

locução adverbial

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in modo stonato

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Angela cantava in modo stonato.

colore pastello

(cor muito clara)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

candore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tim não podia passar muito tempo ao sol por causa do tom claro da pele dele.
Tim non poteva passare molto tempo sotto al sole a causa del candore della sua pelle.

abbassarsi

expressão verbal (suono)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Gli echi delle loro voci si abbassarono mano a mano che procedevano all'interno della galleria.

gridare

expressão verbal (con voce stridula, acuta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
"Ha! Un ragno!" gridò Rosa.

abbassare

expressão verbal (suono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

in modo stonato

locução adverbial (música)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ele sempre canta abaixo do tom.
Canta sempre stonato.

in modo accusatorio, con tono accusatorio

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ridendo

locução adverbial

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

con tono critico

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

far capire l'andazzo

expressão verbal (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

alzare di mezzo tono, alzare di un semitono

locução verbal (música) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você precisa aumentar o tom do fá no compasso dezesseis.
Devi alzare di mezzo tono quel Fa alla sedicesima battuta.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di tom in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.