Cosa significa tough in Inglese?

Qual è il significato della parola tough in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tough in Inglese.

La parola tough in Inglese significa duro, tenace, duro, duro, difficile, difficile, duro, deciso, risoluto, amen, pazienza, delinquente, tener duro, decisione difficile, un tipo tosto, duro, tosto, tenere duro, lavoro duro, lavoro difficile, affettuosa fermezza, gran sfortuna, sfortuna nera, scalogna, iella, che sfortuna!, che scalogna!, che iella!, fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!, un osso duro, una testa dura, una gatta da pelare, una bella gatta da pelare, sopportare, regole severe, cazzi tuoi!, sono cazzi tuoi!, tempi duri, tempi difficili, caparbio, ostinato, quando il gioco si fa duro, i duri cominciano a giocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tough

duro

adjective (hard to break, chew, cut)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The steak was too tough.
La bistecca era troppo dura.

tenace

adjective (informal (person: strong)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The football player was so tough that he played with a fractured rib.
Il calciatore era così tenace che ha giocato con una costola rotta.

duro

adjective (informal (harsh)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The tough winters make Maine a difficult place to live.
Gli inverni duri rendono il Maine un posto difficile in cui vivere.

duro, difficile

adjective (informal (difficult)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I had such a tough time in college.
Ho passato momenti molto duri all'università.

difficile, duro

adjective (informal (person: difficult)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He is a tough person to work with.
Lui è una persona difficile con cui lavorare.

deciso, risoluto

adjective (informal (person: mentally robust)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You have to be tough to run for public office.
Devi essere risoluto per correre alle elezioni.

amen, pazienza

interjection (informal (decision will not change) (indifferenza)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tough! You will learn to live with it.
Pazienza! Te ne dovrai fare una ragione.

delinquente

noun (US, informal (thug)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are some street toughs standing on the corner.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non hai bisogno di fare il duro con me, ti conosco.

tener duro

verbal expression (slang (not quit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

decisione difficile

noun (informal (difficult decision)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

un tipo tosto

noun (informal, figurative (resilient person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

duro, tosto

noun (informal (man: macho, aggressive) (figurato: uomo coraggioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He wants everyone to think he's a tough guy.
Vuole che tutti lo considerino un duro.

tenere duro

verbal expression (informal (endure [sth] difficult)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lavoro duro, lavoro difficile

noun (informal (difficult task)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's a tough job, but somebody had to do it.

affettuosa fermezza

noun (harsh treatment of [sb] to help them)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gran sfortuna, sfortuna nera, scalogna, iella

noun (informal (misfortune) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Albert's had tough luck all his life.
Per tutta la vita Albert ha avuto una gran sfortuna.

che sfortuna!, che scalogna!, che iella!

interjection (informal (that's unfortunate)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tough luck you can't find your car keys!
Che sfortuna che non riesci a trovare le chiavi della macchina!

fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!

interjection (slang (being dismissive of [sb]'s misfortune)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

un osso duro

noun (figurative (difficult person) (figurato: persona difficile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

una testa dura

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.
Buona fortuna a convincerlo: è una testa dura.

una gatta da pelare, una bella gatta da pelare

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve) (idiomatico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This algebra equation is a tough nut to crack.

sopportare

verbal expression (informal (endure [sth] difficult)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We've toughed out worse situations than this before; we'll be OK.
Abbiamo sopportato situazioni peggiori di questa; ce la caveremo.

regole severe

noun (harsh rule)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The police are implementing a tough policy on drink driving.

cazzi tuoi!, sono cazzi tuoi!

expression (potentially offensive, slang (outcome can't be changed) (volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You failed the test? Tough s***.

tempi duri, tempi difficili

noun (informal (difficult period)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

caparbio

adjective (pragmatic, unsentimental)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Brian's tough-minded approach to problems makes him a strong project leader.
L'approccio caparbio ai problemi fa di Brian un bravo capo progetto.

ostinato

adjective (adamant, strong-willed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My tough-minded father was impossible to argue with.
Era impossibile discutere con quell'ostinato di mio padre.

quando il gioco si fa duro, i duri cominciano a giocare

expression (informal (adversity reveals strength of character) (il carattere emerge nelle avversità)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tough in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.