フランス語のà partir deはどういう意味ですか?

フランス語のà partir deという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのà partir deの使用方法について説明しています。

フランス語à partir deという単語は,~から 、 ~より, ~以降、~から, ~から, ~から, ~の時点で、~現在で、~以降は, ~より、~から, ハイパーリンク化する, ~で形成される、~で成り立っている, 今後、これから, 今から、これから, 最初から、一から、ゼロから, あの瞬間から, その時から、それ以降, これから、今から, これから、今から、今後, その瞬間から, 基礎から、最初から, たった~から, ~に基づく, 前へ 、 前方へ 、 先へ 、 前進して行, お麩, ~を彫って~を作る、~を刻んで~を作る, ~から生じる、~から始まる, ~から彫刻するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語à partir deの意味

~から 、 ~より

(時間:起点を表す)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
彼は幼い頃から飛行機に興味を持っていた。月曜日からカフェテリアでのアイスクリーム提供を中止します。

~以降、~から

préposition

~から

(temps) (時間:「~から~まで」の形で)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
La boutique est ouverte du mardi au samedi.
その店は火曜から土曜日まで開いている。あとで一杯飲みに行くなら、私は午後五時から空いているよ。

~から

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.
毎週金曜、私はビールを2から4杯飲む。チケットは100ドルからある。

~の時点で、~現在で、~以降は

À partir de lundi, le bureau sera fermé.

~より、~から

(日付・時刻)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
あなたは明日から10分早く到着しなければならない。

ハイパーリンク化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~で形成される、~で成り立っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

今後、これから

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.
今後、我が家に来ないでください。

今から、これから

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard.

最初から、一から、ゼロから

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あの瞬間から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle l'embrassa et à partir de cet instant, il sut qu'il l'épouserait un jour.

その時から、それ以降

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

これから、今から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

これから、今から、今後

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.

その瞬間から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir.

基礎から、最初から

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

たった~から

préposition

Des chambres sont disponibles à partir de 20 euros seulement par personne et par nuit.

~に基づく

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

前へ 、 前方へ 、 先へ 、 前進して行

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
À partir de la fin des années 1990, l'usage domestique d'Internet a énormément augmenté.

お麩

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を彫って~を作る、~を刻んで~を作る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Michel-Ange aimait sculpter de gigantesques athlètes nus dans le marbre.

~から生じる、~から始まる

L'idée s'est développée (or: s'est formée) à partir de discussions entre des organisations majeures du secteur de l'environnement.

~から彫刻する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a sculpté un pied dans le marbre.

フランス語を学びましょう

フランス語à partir deの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。