フランス語のappuyerはどういう意味ですか?
フランス語のappuyerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのappuyerの使用方法について説明しています。
フランス語のappuyerという単語は,支持する, ~を立証する, 押し込む、押し下げる, 押す、押しつける, 押し込む、押し入れる, ~に賛成する 、 ~を支持する, 是認する, 支持する, ~を支持する, 支援する, ~を増幅させる, 押す, 押す, ~を押す 、 押しつける 、 押しつぶす, ~に基づく、~を根拠とする, ~をひっくり返す 、 裏返す, ~をトグルで留める 、 トグルを付ける, 押す, ~を押し下げる 、 押す, ~を引く 、 引っ張る, ブザーを鳴らす, ~にもたれかかる, ~に寄りかかる、もたれかかる, ~を押しつける、~を強く推す, ~に圧力をかける, 圧力をかける、加圧する、圧迫する, (物を)~にもたせかける, ~を基に築く, ネットワーク、ネットワーク作り, バックスペースキーを押して1字分戻す, ~を押す, 圧力をかける、加圧する、圧迫する, ~に基づく, 便乗する, ~を上下運動させる 、 上下に動かす, ~に便乗する, シフトキーを押す, 押す, ~を強く押すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語appuyerの意味
支持する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le sénateur n’appuiera jamais ce projet de loi : il va à l'encontre de ses principes. 上院議員は、その法案を決して支持しないだろう。法案は彼の原則に反しているのだ。 |
~を立証するverbe transitif (des arguments,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Son témoignage appuyait (or: étayait) ses déclarations. |
押し込む、押し下げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez. |
押す、押しつけるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Appuyez sur le rabat de la table pour le replier. |
押し込む、押し入れるverbe intransitif (ボタンなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La sonnette est cassée : il faut appuyer fort pour qu'elle marche. |
~に賛成する 、 ~を支持するverbe transitif (提案・動議など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un des parlementaires doit soutenir la motion. 議院のうちの1人が、その動議に賛成しなければならない。 |
是認する(意見や計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité. 上司は、事務所を効率化するカレンの計画を是認した。 |
支持する(候補者) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le parti a décidé de soutenir ce candidat. |
~を支持する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le juge a corroboré le jugement du tribunal inférieur. |
支援するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'Église a soutenu Ben lorsqu'il s'est présenté au poste de maire. |
~を増幅させるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La lumière du soleil nourrit toute forme de vie terrestre. |
押す(touche) (コンピューターのキー) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a appuyé sur la touche "effacer". 彼は削除キーを押した。 |
押す(bouton) (押しボタン) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a appuyé sur le bouton pour faire sonner la sonnette. 彼は呼び鈴を鳴らすためにボタンを押した。 |
~を押す 、 押しつける 、 押しつぶす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pouvez-vous m'aider à appuyer sur ma valise pour que j'arrive à la fermer ? スーツケースを閉じたいので、上から押してくれませんか? |
~に基づく、~を根拠とする(証拠として) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女はその証拠の厳密な検査に基づいて結論を出した。 |
~をひっくり返す 、 裏返す(平たいもの) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tim retourna la carte pour en regarder le verso. ティムは、カードをひっくり返して(or: 裏返して)、裏を見た。 |
~をトグルで留める 、 トグルを付ける(un interrupteur, commutateur) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ian a basculé le commutateur et la lumière s'est allumée. |
押す(une porte, une voiture,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ミキサーのスタートボタンを押しなさい。 |
~を押し下げる 、 押す(une manette,...) (下に向かって押す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を引く 、 引っ張る(la détente) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pressez la détente fermement. 引き金をしっかり引きましょう。 |
ブザーを鳴らす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~にもたれかかる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に寄りかかる、もたれかかる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ne t'appuie pas sur la rambarde de ce balcon : elle n'est pas sûre ! Si tu t'appuies sur mon épaule quand on marche, ça réduira un peu le poids sur ta cheville douloureuse. |
~を押しつける、~を強く推す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Appuyez avec force sur le stylo pour faire des copies carbones claires. |
~に圧力をかける(比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Appuyez sur la coupure pour arrêter l'hémorragie. |
圧力をかける、加圧する、圧迫する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(物を)~にもたせかける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を基に築く
Ce cours pour débutants vous donnera une bonne base sur laquelle vous appuyer. |
ネットワーク、ネットワーク作り(création) (社会の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il se constitue un réseau de connaissances pour trouver un nouvel emploi. 彼の仕事探しの頼みの綱はネットワーキングだ。 |
バックスペースキーを押して1字分戻すverbe intransitif (タイプライター) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を押す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Appuyez sur le levier pour actionner la pompe. |
圧力をかける、加圧する、圧迫する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Appuyez sur la coupure pour arrêter le sang de couler. |
~に基づく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sa réflexion est fondée sur de nombreuses années d'expérience. 彼の政治理念は保守的な信念に基づいている。理想的には、あなたの決意は適切な推論に基づくべきである。 |
便乗する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を上下運動させる 、 上下に動かす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Maw appuya plusieurs fois sur la poignée, tentant désespérément d'ouvrir la porte. |
~に便乗する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose. |
シフトキーを押すlocution verbale (Informatique) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Appuie sur la touche majuscule quand tu veux taper en lettres capitales. |
押す(un bouton, une touche) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Leah a appuyé sur un bouton et la porte s'est ouverte. |
~を強く押す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nancy appuyait à fond sur les boutons dans l'espoir de faire fonctionner quelque chose. |
フランス語を学びましょう
フランス語のappuyerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
appuyerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。