フランス語のarrêtはどういう意味ですか?

フランス語のarrêtという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのarrêtの使用方法について説明しています。

フランス語arrêtという単語は,停止 、 止まること, 中断 、 阻止, 駅、 停留所, 相手の阻止、ブロック, セーブ, 滞在、立ち寄り, 遮断 、 停止, 停止、行き詰まり, 休止、停止、中断, 停止, 休止, 停止、遮断, 訪問, 停止, 休息、休憩, 停止状態, つかむこと、握ること, ダウンの, 「停止」ボタン, キャッチ, 法令 、 政令, 割れ目、隙間、ひび, 旅行途中の短期滞在、途中下車, 旅行途中の短期滞在地、途中降機地, 判決, 一時休止 、 停止 、 中断, 失意、落胆、挫折、意気消沈, ストップオーバー、途中降機, タイムアウト, 小康 、 小康状態 、 中休み, 立寄り先, ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る, 債権差し押さえ通告, 殺す、滅ぼす, かがり縁に仕上げる, 停止の、遮断の, ショート、遊撃手, 絶えず、いつも, いたるところで, 止まることなく、絶えず, 休止時間 、 停止時間 、 ダウンタイム, 栓、コック, 飛び出しナイフ, ショート、遊撃手, 病欠, 第三債務者, バス停、バス停留所, 完全停止, 逮捕状, レトリーバー, 心拍停止、心不全, 拘置所, 心臓発作、心臓麻痺, 電源スイッチ, 急行列車通過駅、駅から信号があった時だけ停まる駅, ピットストップ, 病欠、病気休暇, キルスイッチ, 路肩, スクロールロック, 禁煙, ~に停止[中止]を命ずる, 止まって、静止して、停止して, 路肩, 寸評 、 概略, ショート、遊撃手, 即座に止めること、急に断ち切ること, 目を疑う, ~と長話を続ける, (差し押さえ命令により)債務を差し押さえる, ~が操業停止になる, 休止 、 中断, ポインター, 完全停止, タイムアウト, 待避所、車両待避所, 使用されていない, 一時帰休、レイオフ, 〜に仕事を休ませる, グリフォン、ワイアーヘアード・ポインティング・グリフォン, 水栓、コック, 停留、ドエル, 心肺停止する, まくし立てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語arrêtの意味

停止 、 止まること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les feux semblaient prendre une éternité pour passer au vert, et notre arrêt à cet endroit interminable.
信号は永遠に変わらないように感じられ、私たちはずっとそこで停止していなければならないかのようだった。

中断 、 阻止

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous demandons un arrêt du combat.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その二カ国間の戦争の休止(or: 停止)を求めて署名活動を行った。。

駅、 停留所

(bus, train)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le train est arrivé à mon arrêt. Le passager du bus a appuyé sur le bouton pour demander le prochain arrêt.
電車が私の降りる駅(or: 停留所)に着いた。バスの乗客は次の停留所で降りるためのブザーを押した。

相手の阻止、ブロック

nom masculin (Sports) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le défenseur s'est avancé pour faire un arrêt.

セーブ

nom masculin (Football) (サッカー/相手の得点を防ぐこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sans l'arrêt du gardien, le match aurait fini sur un match nul.

滞在、立ち寄り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons profité d'une halte de quelques jours chez Fred avant de continuer notre voyage.

遮断 、 停止

(d'un ordinateur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'arrêt de cet ordinateur prend des plombes.

停止、行き詰まり

nom masculin (immobilité)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La circulation à l'arrêt sur l'autoroute m'a fait arriver en retard au travail.

休止、停止、中断

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

停止

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'arrêt du train était dû à une défaillance technique.

休止

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le retrait du financement du conseil municipal a entraîné l'arrêt du projet de construction d'une nouvelle piste cyclable.

停止、遮断

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訪問

(voyage court) (形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

停止

nom masculin (acte d'arrêter)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a été victime d'un arrêt cardiaque : son cœur a cessé de battre.

休息、休憩

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

停止状態

(動作)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その自動車は、停止状態から素早く加速した。

つかむこと、握ること

(Sports) (行動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ウェンディはつかむこと(or: 握ること)で、花瓶が床で割れるのを防いだ。

ダウンの

nom masculin (Sports) (アメフト)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'arbitre a sifflé un arrêt de jeu.

「停止」ボタン

nom masculin (machine, appareil) (機械などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Appuyez sur "arrêt" pour stopper la machine.
その機械を止めるには、「停止」ボタンを押しなさい。

キャッチ

nom masculin (Sports) (スポーツ/ボールの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'arrêt du gardien a sauvé le jeu pour l'équipe locale.

法令 、 政令

(gouvernement, autorité religieuse) (政府・教会などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le Juge a émis un décret interdisant au prévenu de quitter l'État.

割れ目、隙間、ひび

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旅行途中の短期滞在、途中下車

(long voyage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons fait une courte escale à New York mais malheureusement nous n'avons pas eu suffisamment de temps pour faire du tourisme.

旅行途中の短期滞在地、途中降機地

(long voyage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seattle a été notre escale lors de notre voyage à Hawaï.

判決

(Droit) (法廷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jury devrait bientôt rendre son jugement.

一時休止 、 停止 、 中断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim croyait que Steve avait fini de parler, mais ce n'était qu'une pause.

失意、落胆、挫折、意気消沈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストップオーバー、途中降機

(long voyage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイムアウト

nom masculin (Sports)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小康 、 小康状態 、 中休み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立寄り先

(long voyage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る

(familier, péjoratif)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne veux plus aller en réunion avec elle : elle jacasse pendant des heures.
彼女との打ち合わせをするのは嫌だ。彼女は何時間もひっきりなしに喋るからだ。

債権差し押さえ通告

nom masculin (Droit) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殺す、滅ぼす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かがり縁に仕上げる

(裁縫)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

停止の、遮断の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ショート、遊撃手

nom masculin (Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Daniels joue en troisième base, tandis que James est en arrêt-court.

絶えず、いつも

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
On entend ces mêmes plaintes sans arrêt.

いたるところで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

止まることなく、絶えず

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

休止時間 、 停止時間 、 ダウンタイム

(工場など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'une des machines est tombée en panne, ce qui a occasionné un temps d'arrêt de plusieurs heures le temps de la réparer.

栓、コック

(水道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛び出しナイフ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ショート、遊撃手

nom masculin (野球:守備位置)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

病欠

nom masculin (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第三債務者

locution adjectivale (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バス停、バス停留所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全停止

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est mise à l'arrêt complet.
彼らはエンジンからの大きな音を聞き、車は完全停止した。

逮捕状

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レトリーバー

nom masculin (狩猟用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心拍停止、心不全

nom masculin (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le patient est mort d'un arrêt cardiaque ce matin.

拘置所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ロサンゼルスで逮捕された非行少年たちは、審理の前に拘置所へと連行されます。

心臓発作、心臓麻痺

(maladie chronique) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電源スイッチ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bouton marche-arrêt de mon lecteur DVD est cassé. Où est le bouton marche-arrêt de la chaîne hi-fi ?
DVDプレーヤーの電源スイッチが壊れてしまった。           ステレオの電源スイッチはどこ?

急行列車通過駅、駅から信号があった時だけ停まる駅

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピットストップ

nom masculin (カーレース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
S'il ne fait plus d'arrêt au stand, il est désormais sûr de gagner la course.

病欠、病気休暇

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le prof de Freddy est en arrêt maladie depuis au moins trois semaines.

キルスイッチ

nom masculin (四輪駆動車、二輪駆動車等)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette machine à poinçonner le métal est équipée d'un dispositif d'arrêt d'urgence.

路肩

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スクロールロック

nom féminin (パソコン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

禁煙

nom masculin (文語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に停止[中止]を命ずる

(directement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

止まって、静止して、停止して

locution adverbiale

Le camion était à l'arrêt quand l'accident a eu lieu.

路肩

nom féminin (sur les autoroutes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rick s'est arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence pour voir quel était le bruit métallique étrange que sa voiture faisait.
リックは路肩に駐車して、車が出すガタガタいう異常な音の原因を調べた。

寸評 、 概略

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ショート、遊撃手

nom masculin (野球:選手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

即座に止めること、急に断ち切ること

nom masculin (中毒・依存習慣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certains pensent que l'arrêt net (or: brutal) est la seule manière de vaincre une addiction.

目を疑う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai marqué un temps d'arrêt quand j'ai vu Richard : il avait l'air complètement différent sans barbe !

~と長話を続ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(差し押さえ命令により)債務を差し押さえる

locution verbale (法律)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~が操業停止になる

locution verbale (une usine) (工場)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

休止 、 中断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポインター

nom masculin (猟犬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全停止

nom masculin (動き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La police vous verbalisera si vous n'effectuez pas un arrêt complet au stop.

タイムアウト

nom masculin (Sports)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

待避所、車両待避所

(pour être doublé) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

使用されていない

locution adverbiale (machine)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le nouvel équipement demeurait à l'arrêt dans l'entrepôt à cause d'une bureaucratie sans fin.
その新しい機材は、際限のない書類戦争のせいで、使用されていないまま倉庫に置かれていた。

一時帰休、レイオフ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に仕事を休ませる

(医療)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

グリフォン、ワイアーヘアード・ポインティング・グリフォン

nom masculin (chien) (犬種)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水栓、コック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

停留、ドエル

nom masculin (machine) (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心肺停止する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

まくし立てる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est vraiment ennuyeux en soirée : toujours à parler de l'économie ou l'immigration.

フランス語を学びましょう

フランス語arrêtの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

arrêtの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。