フランス語のcroyantはどういう意味ですか?

フランス語のcroyantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcroyantの使用方法について説明しています。

フランス語croyantという単語は,信用する 、 信じる 、 信頼する, 信じる, そう思う、そう考える, 信じる 、 受け入れる 、 まともに受ける, ~を信じる 、 信用する, …を受け入れる, ~と思う, 信じる、信じ込む, 持論がある、持論を持つ, (~と)信じる、思う, …と思う, 信心深い 、 信仰心が強い 、 敬虔な, 信者、神を信じる人, 信者, 有神論の, 礼拝者, ~だと思う 、 信じる, 信じる 、 信仰する 、 信奉する, 〜と思う, 思う 、 考える 、 確信する, 信じがたい、信じられない, 特別に目立っている、誰よりも優れている, 信じるに足る理由, なんでも信じる, ~を信じない、信じようとしない, ~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける, 態度を取る、姿勢を持つ, 神を信じる, 勝ちそうな予感がする, ~のふりをする, ~という考え[アイデア、意見]を持つ, ~を信じない、~に疑いを抱く, …を信じる, 強く確信している 、 断固としている, 貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること, ~に自信がある, ~を断る、納得しない, 見せかける、ふりをする, ~するのと同じ、~するようなものだ、~するのも同様だ, ~を担いで...させる、~を騙して...させる, 〜と認めたくない, ~をだまして~させる, 信じるに足る理由がある, ~を信じない, ~だと予測する、予想する、予期する, …を信頼する, ふりをする、見せかける, 気位が高い, 〜と思う, と指し示す、と示す, …を支持する, ...を薦める, ~と(誤って)思い込む、思い違いをする, ~を騙して~させる, (人を)だます、惑わす、引っ掛ける, 信仰する、信頼する, …をだまして…させる, …たようだ, ~と推測する 、 ~と察する, 特別な人、魅力的な人, ~を[と]確信する, ~を聞き知るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語croyantの意味

信用する 、 信じる 、 信頼する

verbe transitif (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dit qu'il l'a vu et je le crois.
彼はそれを見たと言い、私は彼を信じた。

信じる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne crois jamais la météo à la télé.
私は、あのテレビの天気予報を決して信じない。

そう思う、そう考える

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Viendra-t-il demain? Oui, je crois (bien).

信じる 、 受け入れる 、 まともに受ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le policier n'a pas cru l'histoire du suspect.
警官は容疑者の話を信じなかった。

~を信じる 、 信用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jemina croit ce que lui dit son père.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は彼の言うことを信じている(or: 信用している)。

…を受け入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne peux pas croire en vos explications. Ça n'a aucun sens !

~と思う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que ce sont des gens très sympathiques.
私は彼らをとてもいい人たちだと思っている。

信じる、信じ込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持論がある、持論を持つ

verbe transitif

Je pense que les chats sont plus intelligents que les chiens.

(~と)信じる、思う

(古風)

…と思う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

信心深い 、 信仰心が強い 、 敬虔な

(Religion) (神仏への信心が篤い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il était extrêmement croyant (or: pieux), et avait même insisté pour que sa femme se convertisse.
彼は非常に信心深く、妻も改宗するべきだと主張していた。

信者、神を信じる人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

信者

(宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les croyants se tournent vers leur foi dans les situations de crise.
信者は危機に陥ると信仰に頼る。

有神論の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

礼拝者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~だと思う 、 信じる

(~という意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
この絵はあちらの壁にかけた方がいいかなあ、どう思う?

信じる 、 信仰する 、 信奉する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que Dieu existe.
神の存在を信じます。

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense (or: crois) que Tom vient avec nous. Je vais lui demander. // Je pense que nous devrions prendre cette route.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. トムは私たちと一緒に来ると思う。聞いてみよう。

思う 、 考える 、 確信する

(確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
明日、雨は降らないと思うが、確信はない。

信じがたい、信じられない

adjectif

特別に目立っている、誰よりも優れている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

信じるに足る理由

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a tout lieu de croire que l'homme ment.

なんでも信じる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est trop naïve : elle croit n'importe quoi !

~を信じない、信じようとしない

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a refusé de croire sa version des évènements.

~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける

locution verbale

Ne me croyez pas sur parole, vérifiez par vous-mêmes.

態度を取る、姿勢を持つ

神を信じる

locution verbale

勝ちそうな予感がする

verbe transitif indirect (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Luxembourg croit en ses chances face au Vatican pour le match de ce soir.

~のふりをする

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~という考え[アイデア、意見]を持つ

Je n'ai pas tout suivi mais en gros, je crois comprendre ce que tu veux dire.

~を信じない、~に疑いを抱く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne crois rien de ce que Patrick me dit parce que c'est un grand menteur.

…を信じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bien qu'elle ait dix ans, elle croit encore aux fées.

強く確信している 、 断固としている

(personne) (人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること

(優遇・待遇を)

Les mauvaises habitudes des gens ici viennent du fait qu'ils croient que tout leur est dû (or: qu'ils se croient tout permis).

~に自信がある

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を断る、納得しない

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il refusait d'admettre que sa maladie était incurable.

見せかける、ふりをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon frère m'a fait croire qu'il était malade pour ne pas aller à l'école.

~するのと同じ、~するようなものだ、~するのも同様だ

Avec ce temps froid et humide, c'est comme si c'était l'hiver.

~を担いで...させる、~を騙して...させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼らに騙され、私は今日中に小切手が受け取れると思い込まされた。

〜と認めたくない

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je refuse de croire qu'il s'intéresse uniquement à son argent.

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

信じるに足る理由がある

locution verbale

~を信じない

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est pas que je ne te crois pas, mais ton histoire est un peu tirée par les cheveux.

~だと予測する、予想する、予期する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
私は、私たちのチームはまた負けると予想する。大企業がアメリカの世界市場で競争する能力を持続させるだろうと予測されている。

…を信頼する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ふりをする、見せかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liam a tenté de nous faire croire qu'il était malade, mais il était clairement en parfaite santé.
リアムは病気に見せかけようとしたが、それが本当でないことは明らかだった。

気位が高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

と指し示す、と示す

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout porte à croire que Smith est le meurtrier.
全ての証拠が、スミスが殺人犯だと示している。

…を支持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

...を薦める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と(誤って)思い込む、思い違いをする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ne crois pas que ta vie serait meilleure dans une autre ville.

~を騙して~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'escroc a amené Brian à lui donner 400 £.

(人を)だます、惑わす、引っ掛ける

Jane a essayé de faire croire à sa mère qu'elle passait la soirée chez une copine, mais celle-ci se souvenait de son adolescence et ne l'a pas cru une seconde.

信仰する、信頼する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…をだまして…させる

Steve a réussi à faire faire la lessive à Joe toute la semaine.

…たようだ

(動詞に続けて)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Je crois bien avoir perdu mon parapluie.
私は、傘をなくしたようだ。

~と推測する 、 ~と察する

(理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'en déduis que tu as décidé de quitter ton poste.
察する(or: 推測する)に、君は今のポストから降りる決心をしたようだね。

特別な人、魅力的な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette fille croit qu'elle est la meilleure.

~を[と]確信する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que mon problème avec le tuteur se résoudra tout seul.

~を聞き知る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois comprendre que tu la détestes. Est-ce que c'est vrai ?

フランス語を学びましょう

フランス語croyantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。