フランス語のdoisはどういう意味ですか?
フランス語のdoisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdoisの使用方法について説明しています。
フランス語のdoisという単語は,義務, ~しなければならない, ~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する, ~しなければならない, ~の借金がある, ~しなければならない, ぜひ~しなければならない、した方がいい, ~しなければならない, ~にちがいない, ~にちがいない, 義務 、 責任 、 責務, べきだ, 課題、宿題, ~ほうがいい, 責任 、 義務 、 責務 、 職責, ~しなければならない 、 ~するべき, べきだ, レポート 、 研究課題, 正当、公正、正義, たぶん~だろう、おそらく~だろう, ~しなければならない, ~だろう[でしょう], ~しなければならない, ~したほうがいい 、 ~すべき, ~するのがおちだ、きっと~する, レポート 、 宿題 、 課題, 練習、課題、トレーニング, きっと~する, 義務 、 責務, 役割 、 任務 、 職務, 義務、責任, 負う、背負う, ~を借りている 、 ~に借金がある, 〜のおかげで, ~に~を借りている, ~をしなければならない, 生まれる予定である, 発売予定である, ~に直面した, ~の価値がある, ~に借金がある, ~してはいけない, Should haveの縮約, 〜べきではない、〜べきじゃない, need not, 間違われない、はっきり異なる, 任務、義務, 個人責任、個人的責任、個人的義務、自己責任, 義務感、義務の観念、義務を負う気持ち, 筆記試験、ペーパーテスト, …は~の義務である、~は…しなければならない, ~すべきである, ~しなければならない, 義務を尽くす、義務を果たす, ~しなければならない, ~を評価するべきである, 説明[釈明、解明]が必要である、明確にする必要がある, ~しなければならない, ~することになっている, すべし, せねば, するべき, せねばならない, ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきである, 行かなければならない, 予定されている, 許可されていない、禁止された, 義務が命じるところ, 門限、帰宅時間、消灯時間, 金銭的な責任、扶養義務, ~すべきである、~する必要がある, ~することになっている、~するはずである, (~に)借金している, ~する予定になっている, ~なければならない, ~しなくてはならない 、 ~すべき, ~ことが必要だ, ~必要がある, ~すべきである 、 ~するのが当然である, ~すると言い張る、~すると決めている, 〜する見込み、〜する見通し, ~はずである, 試験に落ちる, ~するはずだ、~することになっている, ~べきだ, ~になっている、~のはずである, ~を受け取るべき, 出産する予定であるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語doisの意味
義務(moral) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est de ton devoir de voter. 投票は君の義務だ。 |
~しなければならない(obligation) (義務) Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire. あなたは新しい運転免許証を取らなければならない。 |
~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する(義務) Je dois finir ma dissertation ce soir. |
~しなければならない(obligation) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté. |
~の借金があるverbe transitif (借金) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai presque remboursé tout l'argent mais je dois encore cinquante euros. 私はほとんどのお金を返したが、まだ50ユーロの借金がある。 |
~しなければならないverbe transitif (attente) Tu dois toujours finir ton travail à temps pour ce professeur. |
ぜひ~しなければならない、した方がいい(obligation morale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu dois dire ces choses à la police. |
~しなければならない(obligation morale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis. |
~にちがいないverbe transitif (estimation) (推量) Je ne suis pas sûre de la quantité exacte, mais je dois boire plus de trois verres d'eau par jour. どのくらいかはわからないけれども、私は、一日にグラス3杯以上の水を飲んでいるにちがいない。 |
~にちがいないverbe transitif John doit sûrement avoir fini son travail là ? |
義務 、 責任 、 責務(obligation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est de ton devoir de t'occuper du chien. その犬の世話をするのはあなたの責任だ。 |
べきだverbe transitif (obligation : au conditionnel) (当為) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Il devrait partir, mais il restera probablement à la maison. 彼は出掛けるべきだが、おそらく家に居るだろう。 |
課題、宿題nom masculin (Scolaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 先生は、生徒たちに課題を金曜までに提出するように言った。 |
~ほうがいいverbe transitif (suggestion : au conditionnel) (提案、アドバイス) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu devrais peut-être aller à la réunion ce soir. Qu'en penses-tu ? たぶん、君は今夜ミーティングに参加したほうがいい。どうする? |
責任 、 義務 、 責務 、 職責
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand ton père est absent, c'est ton devoir de t'occuper de ton petit frère. あなたの父親がいない間、弟の面倒を見るのはあなたの責任ですよ。 |
~しなければならない 、 ~するべき(義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Je dois aider mes parents à déménager. 私は両親の引越しを手伝わなくてはならない。 |
べきだverbe transitif (devoir : au conditionnel) (義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Je devrais sortir la poubelle, mais je ne vais pas le faire. Que devrais-je faire ? 私はゴミを出すべきだが、するつもりはありません。私はどうするべきでしょう? |
レポート 、 研究課題nom masculin (éducation) (宿題) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi. 金曜日が締め切りの、フランス革命についてのレポート(or: 研究課題)が私にはある。 |
正当、公正、正義nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il accomplira son devoir envers toi. |
たぶん~だろう、おそらく~だろうverbe transitif (probabilité : au conditionnel) (推測) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Notre équipe devrait gagner le match car elle est vraiment meilleure que l'autre équipe. 私たちのチームのほうが敵のチームよりずっと優れているので、おそらく勝つことが出来るでしょう。 |
~しなければならない(obligation) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous devez vous présenter au commandant immédiatement. |
~だろう[でしょう](supposition) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Ça doit être là, si j'ai bien compris l'itinéraire. |
~しなければならない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois partir maintenant. |
~したほうがいい 、 ~すべき(nécessité) (必要) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu devras être là avant le début du film. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 映画が始まる前にそこに着たほうがいいですよ。 |
~するのがおちだ、きっと~する(口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison. あの子はとても向こう見ずだから、行く行くは刑務所に入るのがおちだ。テーブルの端に危なっかしく乗っていた花瓶が落ちたが、そうなることは前から分かっていた。 |
レポート 、 宿題 、 課題(Scolaire) (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages. 彼が歴史の授業のために書いたレポート(or: 宿題、課題)は8ページの長さがあった。 |
練習、課題、トレーニング(Scolaire) (宿題など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'écolier fit des exercices de géométrie après l'école. その生徒は学校の後で、幾何の課題をやった。 |
きっと~する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé. きみはテーブルに財布を置き忘れたんだろ。きっとだれかがとったと思うよ。 |
義務 、 責務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes. |
役割 、 任務 、 職務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon rôle (or: devoir) est de superviser le projet. 私の役割(or: 任務)はプロジェクトを指揮することです。 |
義務、責任
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
負う、背負う(des frais, coûts) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を借りている 、 ~に借金がある(de l'argent) (借金) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ayant pris un crédit immobilier, je dois beaucoup d'argent à ma banque. 家を購入するためのローンを申し込んだので、銀行に多額の借金がある。 |
〜のおかげで(dette morale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il doit sa vie à l'habileté du chirurgien qui l'a opéré. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 執刀医の医学的技術のおかげで、彼は一命を取り留めた。美しい祖母のおかげで、私は見目よく生まれついた。 |
~に~を借りている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois une fortune à mes créanciers. 私は債権者に途方もない額を借りている。 |
~をしなければならない(excuses) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Je te dois des excuses. 私はあなたに謝罪をしなければなりません。 |
生まれる予定である(bébé) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le bébé est prévu pour la fin du mois. 赤ん坊は今月の終わりに生まれる予定です。 |
発売予定であるverbe intransitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La nouvelle édition du magazine doit sortir la semaine prochaine. その雑誌の新版が来週に発売予定です。 |
~に直面した
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~の価値がある
Jim devrait bientôt recevoir une augmentation (or: devrait bientôt être augmenté). |
~に借金がある(soutenu) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~してはいけない(must notの短縮形) |
Should haveの縮約(口語、略語) Tu aurais dû faire ce que j'ai dit. |
〜べきではない、〜べきじゃないverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli. |
need not(略語、口語) |
間違われない、はっきり異なる(他の人・物と) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
任務、義務nom masculin (人に対する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 消防士たちが任務を果たしに向かう中、サイレンが鳴り響いていた。 |
個人責任、個人的責任、個人的義務、自己責任nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est du devoir de chacun d'aider son prochain. |
義務感、義務の観念、義務を負う気持ちnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
筆記試験、ペーパーテスト(Scolaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
…は~の義務である、~は…しなければならない
Il est du devoir des médecins de maintenir leurs connaissances à jour. |
~すべきである
Deanna n'étudie pas autant qu'elle le devrait. ディアナはもっと勉強すべきであるのにしない。 |
~しなければならない
Il faut qu'on se barre ! |
義務を尽くす、義務を果たすlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~しなければならない
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Zoé doit finir ses devoirs avant d'aller jouer avec vous. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この場所を出なければならない |
~を評価するべきであるlocution verbale Il faut rendre justice à l'équipe : ils ont peut-être perdu leurs dix derniers matches mais ils n'ont jamais cessé d'essayer. |
説明[釈明、解明]が必要である、明確にする必要があるlocution verbale Si certains points doivent être clarifiés, je serai heureux d'apporter plus d'explications |
~しなければならない
(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Il était censé finir le rapport avant lundi mais il ne l'a rendu que mercredi. 彼はそのレポートを月曜日までに仕上げなければならなかったのに、水曜日まで提出しなかった。 |
~することになっているlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous devez arriver à 8 h pour la photo de classe. |
すべし, せねば, するべき, せねばならない(familier) La plaque que j'ai mise sur le toit devrait faire l'affaire jusqu'à ce que le couvreur puisse venir. |
ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきであるverbe intransitif (être dans le lieu approprié) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cette chaise doit rester à côté de la table. その椅子の定位置はテーブルの横ですよ。 |
行かなければならないlocution verbale (un peu familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il est très tard : je dois y aller. |
予定されている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il faut faire le contrôle de sécurité du gaz lundi prochain. ガスの安全点検は、来週の月曜日に予定されている。 |
許可されていない、禁止されたverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les bagages à main ne doivent pas contenir de liquides ou de gels. |
義務が命じるところ(action) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le soldat a dit qu'il n'avait pas été courageux mais avait juste fait son devoir. |
門限、帰宅時間、消灯時間(pour adolescents) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mes parents m'ont donné la permission de 21 heures. |
金銭的な責任、扶養義務
|
~すべきである、~する必要があるverbe transitif Tu devrais vraiment être plus prudente au volant. あなたはもっと慎重に運転すべきだ。 |
~することになっている、~するはずである
(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Ce stylo est censé écrire parfaitement, même dans l'espace. |
(~に)借金しているlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~する予定になっているlocution verbale (changement de sujet) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois faire la vidange de ma voiture. その車はオイルを交換する予定になっている。 |
~なければならない
(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Tu m'obéiras ! お前は私に従わなければならない! |
~しなくてはならない 、 ~すべき(obligation morale) (義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Je dois finir mes devoirs. 私は宿題を終わらせなくてはならない。 |
~ことが必要だ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vous êtes tenu de remplir ce formulaire. あなたはこの書類にすべて記入することが必要です。 |
~必要があるlocution verbale (必要だとわかること) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je dois aller aux toilettes. トイレに行く必要がある。 |
~すべきである 、 ~するのが当然であるverbe transitif (obligation morale) Chacun devrait s'efforcer de construire une société plus juste. 全ての人がより公平な社会を目指して努力すべきである。 |
~すると言い張る、~すると決めている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜する見込み、〜する見通し(副文をとる) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Le ministre est censé rencontrer son homologue français cet après-midi afin de discuter de la crise économique actuelle. 大臣は本日午後フランスの大臣と面会し、現在の経済危機について話し合う見込みです。 |
~はずであるverbe transitif Si on part à 8 h du matin, cela devrait nous laisser plein de temps. 私たちが午前八時に出発すれば、時間は十分にあるはずである。 |
試験に落ちる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le professeur a dit à Marge qu'elle n'aurait pas son examen si elle n'étudiait pas plus. 先生はマージに、もっと勉強しないと試験に落ちると警告した。 |
~するはずだ、~することになっている
(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Il est censé neiger cet après-midi. 今日の午後雪が降る予報です。 |
~べきだverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) « Je dois le faire ? » « Non, tu ne dois pas mais tu devrais. » |
~になっている、~のはずである(予定) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Les Rolling Stones sont censés venir à Vancouver en avril prochain. La fête était censée commencer à 20 h mais personne n'est venu avant 22 h. 4月にローリングストーンズがバンクーバーに来ることになっている。 |
~を受け取るべき(changement de sujet) (支払い・返却) Le locataire de Jack lui doit 300 £ de loyer. ジャックは入居者から300ポンド受け取ることになっている。 |
出産する予定であるlocution verbale (femme enceinte) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle devrait accoucher fin juillet. 彼女は7月の終わりに出産する予定です。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のdoisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
doisの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。