フランス語のentraveはどういう意味ですか?

フランス語のentraveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのentraveの使用方法について説明しています。

フランス語entraveという単語は,足かせ, 妨害、邪魔, 妨害 、 妨げ 、 邪魔, 障害、妨害物, 障害 、 障害物, 妨げ、支障、障害, 障害物, せき止め 、 滞り, 失意、落胆、挫折、意気消沈, (馬などに)足枷をする, ~を束縛する, さまたげる, ~を妨害する、身動きをとれなくする, ~の行動を妨げる, ~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる, ~を阻む 、 阻害する, ~を遅らせる, ~を邪魔する、~を邪魔して遅らせる, ~の邪魔をする 、 ~を妨げる, ~を抑える、抑制する, 束縛する、足止めする, 邪魔をする、~を妨げる, ~を束縛する, 阻む、阻害する、妨げる, 負担[責任]がないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語entraveの意味

足かせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妨害、邪魔

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妨害 、 妨げ 、 邪魔

(事の進展などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mère de Stacy croyait que le copain de sa fille serait un obstacle à son succès.

障害、妨害物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nouveau mur fera obstacle aux cambrioleurs.

障害 、 障害物

(物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La jambe cassée de James constituait un énorme obstacle, mais il a quand même réussi à intégrer l'équipe.

妨げ、支障、障害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Votre attitude négative est un frein à notre réussite.
あなたの消極的な態度では、功を奏する結果の妨げになります。

障害物

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je pense que cette querelle que tu as eue avec ta femme n'est qu'un obstacle.

せき止め 、 滞り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À cause d'un bouchon dans le tuyau, la pièce est maintenant inondée.

失意、落胆、挫折、意気消沈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(馬などに)足枷をする

verbe transitif (un animal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を束縛する

verbe transitif (figuré) (制限する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ryan n'était pas entravé par les contraintes des traditions ou des conventions.

さまたげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La loi ne permet pas à l'argent d'entraver la justice.

~を妨害する、身動きをとれなくする

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の行動を妨げる

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.

~を阻む 、 阻害する

verbe transitif (進歩・向上など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.

~を遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'incompétence du directeur gênait (or: entravait) l'avancement du projet.
管理職の無能さが、プロジェクトの進捗を遅らせた。

~を邪魔する、~を邪魔して遅らせる

(un projet,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les adversaires de l'équipe de foot ont annihilé leurs efforts en prenant possession de tous leurs ballons.

~の邪魔をする 、 ~を妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.
脱走した囚人は手錠に妨げられ、早々に捕まった。

~を抑える、抑制する

(faire obstacle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La liberté des étudiants a été limitée à cause du bruit.

束縛する、足止めする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

邪魔をする、~を妨げる

verbe transitif (努力・向上の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を束縛する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ike était entravé par les devoirs à son université, et a donc arrêté pour monter son entreprise.
アイクは大学での学業に束縛されていると感じたので、大学をやめてビジネスを始めた。

阻む、阻害する、妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'auteur estime que les régulations de l'État entravent l'innovation.

負担[責任]がない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フランス語を学びましょう

フランス語entraveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

entraveの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。