フランス語のexposerはどういう意味ですか?
フランス語のexposerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのexposerの使用方法について説明しています。
フランス語のexposerという単語は,~を露光する 、 感光させる, ~をさらす, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ~を展示[陳列]する, ~を説明する、明確に述べる, ~を展示する 、 掛けて飾る, ~を提示する、公表する, 展示する 、 発表する 、 公開する, ~を展示する, 展示を行う, ~を展示する、陳列する, ~を陳列する, ~をショー[品評会]に出す, 解義する、釈義する、解説する, 詳細に説明する、長々と論じる, ~を取り付ける 、 はめ込む 、 埋め込む 、 搭載する, ~を明るみに出す, ~を説明する、明らかにする, ~を伝える, ~をさらす, 露出する、露光する, ~を…に親しませる 、 ~を…に触れさせる 、, ~に(悪い影響を)受けさせる、~に(悪い事を)経験させる, …を…の危険にさらす, ~を負う 、 受ける 、 被る, (フィルム)を十分感光させない、露出不足にする, ~を空気にさらす、~を野ざらしにする, ~を…の危険な目にあわせる、危険にさらす, ~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する, ~の要点を述べる 、 要点をまとめる 、 概説する, …を日光に当てる, ~を…と対照させる、~と…の違いを引き立たせる, 詳述する、詳説する、詳しく述べるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語exposerの意味
~を露光する 、 感光させるverbe transitif (Photographie) (フィルム) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le photographe exposa son film un moment afin de lui donner un côté vieilli. |
~をさらすverbe transitif (Informatique : à un virus) (コンピュータ:ウイルスなどの危険に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'antivirus d'Erin n'était plus à jour, ce qui exposait son ordinateur aux menaces. |
~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにするverbe transitif (son corps,...) (身体の一部など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La robe de Janice dévoile ses épaules. |
~を展示[陳列]するverbe transitif (une œuvre, un objet) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nos dernières créations sont exposées dans la galerie. |
~を説明する、明確に述べるverbe transitif (donner des explications) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pendant le procès pour meurtre, le parquet a exposé minutieusement les charges contre l'accusé. |
~を展示する 、 掛けて飾るverbe transitif (une œuvre d'art) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les curateurs exposèrent les œuvres de Dali au musée. 学芸員たちは、ダリの絵画を美術館に展示した。 |
~を提示する、公表する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
展示する 、 発表する 、 公開する(une œuvre d'art) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La semaine prochaine, l'artiste exposera ses dernières œuvres à la mairie. その芸術家は来週、市民ホールで最新作を展示する(or: 公開する)予定だ。 |
~を展示するverbe transitif (Art) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils vont exposer ses premières peintures dans la galerie le mois prochain. ギャラリーでは来月、彼の初期の作品を展示する。 |
展示を行うverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous exposons en général au festival des jardins de la ville. |
~を展示する、陳列するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon. |
~を陳列するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La couturière exposa les tissus vivement colorés aux yeux du client. |
~をショー[品評会]に出すverbe transitif (animaux) (動物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) David va exposer ses moutons à la foire cette année. |
解義する、釈義する、解説するverbe transitif (une idée) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jane a exposé une idée révolutionnaire à propos de l'utilisation de la chrorophylle dans la médecine. |
詳細に説明する、長々と論じる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を取り付ける 、 はめ込む 、 埋め込む 、 搭載する(une pièce, une exposition) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を明るみに出す(figuré : révéler) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を説明する、明らかにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Peux-tu nous expliquer (or: exposer) les raisons qui t'ont conduit à prendre cette décision ? あなたの決定の理由を説明して(or: 明らかにして)くださいませんか? |
~を伝えるverbe transitif (communiquer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant. |
~をさらす(風雨・日光・攻撃・危険などに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'employeur fournissait du matériel de protection à ses employés étant donné que travailler ici les exposait à des produits chimiques nocifs. |
露出する、露光する(Photographie) (カメラのフィルム) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim a exposé le film à la lumière. |
~を…に親しませる 、 ~を…に触れさせる 、(経験させる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tom voulait exposer son fils aux réalités de la vie. |
~に(悪い影響を)受けさせる、~に(悪い事を)経験させる
(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Son amie a exposé Alison à de mauvaises habitudes. |
…を…の危険にさらす(Informatique : à un virus) (コンピューター。ウイルスの) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) En cliquant sur la bannière, Fred exposa son ordinateur à un cheval de Troie. |
~を負う 、 受ける 、 被る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim a encouru une pénalité pour avoir triché au jeu. |
(フィルム)を十分感光させない、露出不足にするverbe transitif (Photographie) (写真) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を空気にさらす、~を野ざらしにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を…の危険な目にあわせる、危険にさらす
On a été exposé au risque de graves coups de soleil en travaillant à l'extérieur à midi. |
~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する(une idée,...) (考えなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Laissez-moi vous exposer ma théorie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その議案は国会に提出された。 |
~の要点を述べる 、 要点をまとめる 、 概説する(d'une idée, théorie) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Laisse-moi t'exposer les grandes lignes de mon projet. あなたのために私の考えの要点を述べさせてください。 |
…を日光に当てる
Étendu de tout son long sur le patio, le chat exposait son ventre au soleil. |
~を…と対照させる、~と…の違いを引き立たせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Laissez-moi vous comparer une posture de danse correcte et une posture incorrecte. |
詳述する、詳説する、詳しく述べる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Veuillez exposer en détail tous les problèmes dans ce rapport. |
フランス語を学びましょう
フランス語のexposerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
exposerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。