フランス語のrapporterはどういう意味ですか?

フランス語のrapporterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrapporterの使用方法について説明しています。

フランス語rapporterという単語は,〜を取ってくる, ~を伝える 、 報告する 、 報じる, ~を伝える, ~のことを告げ口する, 利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す, 利益を出す, 持ってくる、とってくる, ~を家に持って帰る, チクる, 上げる, 返品する, ~を生む、もたらす, ~を生む, ~をもたらす、与える, ~を返す、~を返却する, ~を計上する, ~を返す 、 戻す 、 返却する, 公表する、公開する, ~を得る, 生む、生み出す, ~を説明する, 利益をもたらしそうな, 関係する、関連する, 稼得者, (犬が)投げたボールを持ってくる, ~を記録にとどめる, …を…に返す, ~の純益を上げる 、 純益をもたらすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rapporterの意味

〜を取ってくる

verbe transitif (chien) (犬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim a appris au chien à rapporter la balle.
ティムは犬にボールを取ってくるよう訓練した。

~を伝える 、 報告する 、 報じる

(journalisme) (メディア)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
そのジャーナリストは会談の展開を逐次伝えた(or: 報告した、報じた)。

~を伝える

verbe transitif (communiquer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant.

~のことを告げ口する

verbe intransitif (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Moucharder est ce qu'il fait de mieux alors tu ferais mieux de ne pas te confier à lui.

利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す

verbe transitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Je ne pense pas que l'auto-entreprise de raccommodage de Natacha va rapporter grand-chose.

利益を出す

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

持ってくる、とってくる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ?

~を家に持って帰る

verbe transitif (猫)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hier soir, Caramel a encore ramené trois mulots, une souris et la moitié d'un pic.
昨晩、ティドルスは、三匹のハタネズミ、一匹のネズミ、そして半分になったキツツキを家に持って帰りました。

チクる

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

上げる

verbe transitif (de l'argent) (収入を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

返品する

(Commerce : un achat, en magasin)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En fin de compte, je n'aime pas ces bottes. Je vais les rapporter (or: renvoyer).
やっぱりこのブーツは好きになれない。返品しようと思う。

~を生む、もたらす

verbe transitif (Finance) (利益など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est un investissement qui rapportera au moins 7 %.

~を生む

verbe transitif (Finance) (利益など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cet investissement rapporta un gros profit.

~をもたらす、与える

verbe transitif (Finance) (利益など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.

~を返す、~を返却する

verbe transitif (un article acheté)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を計上する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a enregistré un profit.

~を返す 、 戻す 、 返却する

(un objet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女に笑いかけたが彼女は笑顔で応じなかった(or: を返さなかった、で対応しなかった)。

公表する、公開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

~を得る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.

生む、生み出す

verbe transitif (profit)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les actions génèrent (or: rapportent) de hauts dividendes.

~を説明する

(raconter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier.

利益をもたらしそうな

(anglicisme, néologisme)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Angelina Jolie est une actrice très bankable : les films dans lesquels elle apparaît sont toujours des succès.

関係する、関連する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

稼得者

Je monte un site pour vendre mes photos ; ça devrait bien me rapporter.

(犬が)投げたボールを持ってくる

locution verbale (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essayez de jouer à la balle avec votre chien tous les matins.

~を記録にとどめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les explorateurs de la région ont fait la chronique de leurs découvertes.

…を…に返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veuillez vous assurer de rendre (or: rapporter) vos livres à la bibliothèque à temps.
本は期限内に図書館まで返却してください。

~の純益を上げる 、 純益をもたらす

(金融)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année.

フランス語を学びましょう

フランス語rapporterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

rapporterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。