フランス語のjouerはどういう意味ですか?
フランス語のjouerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのjouerの使用方法について説明しています。
フランス語のjouerという単語は,遊ぶ 、 戯れる, 賭け事をする, ~を弾く 、~を演奏する, ~を演じる 、 ~の役を演じる, 参加する, 賭け事をする, 演奏する、弾く, ~を上演する, 演じる, 賭けをする 、 投機をする, ~に賭ける, 演じる 、 上演する, ~を演じる, (音が)ゆるやかに鳴る, 弄ぶ, ~を演じる、~を上演する, 遊ぶ, 芝居を行う 、 公演を行う, ~を(指で)演奏する 、 弾く, ~を上映する 、 上演する 、 公開する, ~をフルートで吹く, 順番、番, うつ、シュートする, ママーズプレイに出演する, 演奏する、ギグをやる, ~をやる, 演じる, ~を吹く, 賭けをする、ギャンブルをする, ~に金を賭ける, ~を弾く 、~を演奏する 、~を奏でる, ~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ, ~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ, ~を~に賭ける, ~をする 、~をやる, ごっこ遊び 、 ままごと, ~と対戦する, ~ごっこをする、~のまねをして遊ぶ, 見せかけ, グズグズする、のらりくらりとする, 控え目に演じる, 賛同する、賛成する, ~を仲裁する、調停する, 五分五分の見込み、どちらともいえないこと, 即興で演奏する, …を引き合わせる, 正直な, グラインドする, 特別に目立っている、誰よりも優れている, 余計なことをするな、事を荒立てるな, いじる、遊ぶ, 大入り満員, 大ぼら吹き, いないいないばあ, 推進力, トランプ、カルタ, 決定要因、決め手, ピアノキー 、 鍵盤, いちかばちかの賭け, 時間を稼ぐ, 貢献する, 率直に話す、はっきりと言う, 役割[任務]を果たす, 1曲演奏する, 我が物顔で振舞う, ジャズを演奏する, 音楽を演奏する、演奏する, 危険な賭けをする、ロシアンルーレットをする, ドラムを演奏する[たたく], 役割[任務]を果たす, バイオリンを弾く, 見物する, 威張り散らす, 危険を冒す, 追いかけっこ, いたずらを仕掛ける, 演じる, ~を無視する, 仲裁に立つ、仲裁者になる, 大道芸をする, 星を観察する[見つめる], うまく演じる, 人を押し分けて進む, ~を遊び半分いじくる 、 いじくりまわす, ~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる, ~で遊ぶ, 演奏を続ける, 値段を比べて店をあちこちする、物色する、あちこち見比べる, ~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする, ~の役目[役割]を果たす, 楽器を演奏する、演奏する, キャッチボールをする, (犬が)投げたボールを持ってくる, 特権を振りかざす、地位を好き放題利用する, 機嫌を取るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語jouerの意味
遊ぶ 、 戯れるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les enfants jouent. 子供達が遊んで(or: 戯れて)いる。 |
賭け事をするverbe intransitif (Jeux d'argent) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を弾く 、~を演奏するverbe transitif (Musique : un morceau) (音楽) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joue-nous une autre sonate de Beethoven. ベートーベンのソナタをもう一曲、弾いて(or: 演奏して)ください。 |
~を演じる 、 ~の役を演じる(Théâtre, Cinéma : un rôle) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qui veut jouer Lady MacBeth ? マクベス夫人を演じたい人、誰かいますか? |
参加するverbe intransitif (prendre part à un jeu) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous aussi on veut jouer. |
賭け事をするverbe intransitif (jeu d'argent) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les mineurs n'ont pas le droit de jouer. |
演奏する、弾くverbe intransitif (instrument de musique) (音楽) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il adore le violon. Il en joue toute la journée. |
~を上演する(une pièce, un film) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine. |
演じるverbe transitif (Théâtre, Cinéma) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La troupe va jouer quelques scènes de Shakespeare. 一座はシェークスピアからいくつかのシーンを演じた。 |
賭けをする 、 投機をするverbe transitif (de l'argent) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に賭けるverbe intransitif (Jeu, Courses hippiques) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il aime parier (or: jouer) aux courses hippiques. |
演じる 、 上演するverbe transitif (un spectacle, musique) (ショー・芝居) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont joué un sketch pour amuser le public. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 来月のイベントで、私の大好きなバンドが演奏するから絶対に行きたいのよ。 |
~を演じるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Edward et Diana ont joué la première scène de la pièce. // Durant la formation, on a demandé aux employés de travailler en binôme et de jouer des scénarios courants de la vie en entreprise. |
(音が)ゆるやかに鳴るverbe transitif (d'un instrument) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
弄ぶverbe intransitif (figuré) (考えを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を演じる、~を上演するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La troupe de théâtre jouait une pièce de Shakespeare. |
遊ぶ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les enfants ont passé l'après-midi à jouer. |
芝居を行う 、 公演を行う(acteur, musicien, ...) (興行する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le comédien joue trois soirs par semaine. その喜劇役者は、1週間に3晩芝居を行う(or: 公演を行う)。 |
~を(指で)演奏する 、 弾くverbe transitif (Musique) (音楽) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement. |
~を上映する 、 上演する 、 公開する(Théâtre, Cinéma) (映画、劇など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils jouent "Salomé" au théâtre en ce moment. 今、地元の劇場は「サロメ」を上演している。 |
~をフルートで吹くverbe transitif (un air...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
順番、番verbe intransitif (Jeu) (ゲーム) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'est à ton tour de jouer. あなたの番ですよ。 |
うつ、シュートするverbe transitif (Billard) (サッカー賭博・ビリヤード) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'est à ton tour de jouer. Essaie de rentrer la boule 7. |
ママーズプレイに出演するverbe intransitif (Théâtre) (演劇) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom a commencé à jouer dans des pièces de théâtre à l'âge de douze ans. |
演奏する、ギグをやるverbe intransitif (Musique) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le groupe de mon frère joue à Londres ce soir. |
~をやるverbe transitif (Théâtre : une pièce) (講演など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous jouons Hamlet prochainement. 次はハムレットをやります。 |
演じるverbe transitif (Théâtre : un rôle) (役を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a été le premier Américain à jouer Hamlet sur scène. |
~を吹くverbe transitif (avec un instrument à vent) (管楽器などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le flûtiste joua une douce mélodie. |
賭けをする、ギャンブルをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Parier, c'est gaspiller son argent. 賭けをする(or: ギャンブルをする)のは、金のむだだ。 |
~に金を賭ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を弾く 、~を演奏する 、~を奏でる(un instrument) (楽器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il joue du piano et de la guitare. 彼はピアノとギターを弾く。 |
~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Veronica faisait semblant de donner du gâteau à ses poupées. ヴェロニカは人形にケーキを食べさせるまねをして遊んだ。 |
~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ(enfants) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle jouait à la princesse. 彼女は王女様になりきって(or: 王女様のふりをして)遊んだ。 |
~を~に賭ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をする 、~をやる(un sport, un jeu) (スポーツ、競技、試合などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qui veut jouer au tennis ? Jouons à cache-cache ! テニスをしたい人はいませんか?
かくれんぼをしよう! |
ごっこ遊び 、 ままごと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les filles essayaient les vieux vêtements de leur mère pour jouer. 女の子たちは母親のお古を使って、ごっこ遊び(or: ままごと)をしている。 |
~と対戦する(Sports,...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Personne ne veut jouer contre lui car il ne perd jamais. |
~ごっこをする、~のまねをして遊ぶ(faire semblant) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Et si on jouait à la dînette ? |
見せかけ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
グズグズする、のらりくらりとする(soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
控え目に演じるverbe intransitif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
賛同する、賛成する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu). |
~を仲裁する、調停する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
五分五分の見込み、どちらともいえないこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le résultat de l'élection est incertain. |
即興で演奏する(sur un piano) (音楽) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) ギターで即興演奏をしてた時、歌を思いついた。 |
…を引き合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) George et Lisa se sont rencontrés quand des amis communs les ont présentés. |
正直な(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu es réglo avec moi ? J'espère bien. あなた、私には正直にしている? ほんと、そうだといいんだけど。 |
グラインドする(Poker, jargon, anglicisme) (ポーカー) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
特別に目立っている、誰よりも優れている(fam) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
余計なことをするな、事を荒立てるなinterjection (会話) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Tout est déjà planifié, alors ne viens pas jouer les trouble-fête. 打ち合わせはもう済んでるんだ、余計な事をするな。 |
いじる、遊ぶ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Arrête de jouer avec ce truc et mets-toi au travail. |
大入り満員locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大ぼら吹き(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いないいないばあlocution verbale (jeu pour bébé) (遊び) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
推進力locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トランプ、カルタnom féminin (Jeux) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
決定要因、決め手locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le beau jardin a joué un rôle décisif dans l'achat de la maison. |
ピアノキー 、 鍵盤
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pianiste n'épargnait vraiment pas les touches pendant le crescendo. |
いちかばちかの賭け
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
時間を稼ぐ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La principale utilisation du médicament est de gagner du temps en ralentissant la propagation de la maladie. |
貢献する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
率直に話す、はっきりと言う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. » |
役割[任務]を果たすlocution verbale (figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Plusieurs fidèles de Nixon ont joué un rôle dans le scandale du Watergate. |
1曲演奏する(音楽) Suzan m'a appris à jouer un air au piano. |
我が物顔で振舞う(figuré) Ivan est contre l'euthanasie parce qu'il pense que personne n'a le droit de se prendre pour Dieu. |
ジャズを演奏する(音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
音楽を演奏する、演奏するlocution verbale (音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
危険な賭けをする、ロシアンルーレットをするlocution verbale (figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Conduire en état d'ébriété, c'est jouer à la roulette russe avec la vie des autres. |
ドラムを演奏する[たたく]locution verbale (音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ses parents ont fait une drôle de tête quand il leur a dit qu'il voulait apprendre à jouer de la batterie. |
役割[任務]を果たすlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il espère que le réalisateur lui proposera de jouer le rôle principal. |
バイオリンを弾くlocution verbale (音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il joue du violon dans l'orchestre. |
見物するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
威張り散らす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
危険を冒すlocution verbale Avoir une aventure avec la meilleure amie de sa femme, c'est jouer avec le feu. |
追いかけっこlocution verbale (子供の遊び) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
いたずらを仕掛ける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les élèves adorent faire des farces aux remplaçants. |
演じる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les enfants aiment bien jouer des spectacles devant leurs amis. |
~を無視する(figuré, familier) (比喩、口語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ce garçon en fait voir des vertes et des pas mûres à ses parents. |
仲裁に立つ、仲裁者になる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
大道芸をするlocution verbale (de la musique, pour de l'argent) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
星を観察する[見つめる]
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
うまく演じる(acteur) Le petit Johnny a tellement bien joué dans le spectacle de l'école que je suis sûre qu'il gagnera un Oscar quand il sera grand. |
人を押し分けて進むlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer. 人ごみの中の1人の男が、人を押し分けて進んでいた事で私にどなった。 |
~を遊び半分いじくる 、 いじくりまわすverbe transitif indirect (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'homme était clairement nerveux ; il n'arrêtait pas de jouer avec les objets sur son bureau. |
~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼らが最初に出会ったとき、その引き合わせ役をしたのは彼女の姉だった。その男のズボンは、ベルトの代わりになる縄で締められていた。 |
~で遊ぶ(子どもが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lucy jouait avec sa poupée préférée. |
演奏を続けるlocution verbale (音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cela peut arriver à tout le monde de faire une fausse note, continuons à jouer. |
値段を比べて店をあちこちする、物色する、あちこち見比べる(ショッピング) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est une bonne idée de comparer les prix (or: de faire jouer la concurrence) avant d'acheter une nouvelle voiture. |
~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする(スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の役目[役割]を果たす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'étais l'aîné de 12 enfants alors quand nos parents sont morts, j'ai dû jouer le rôle de chef de famille. |
楽器を演奏する、演奏するlocution verbale Mon voisin et moi jouons parfois de la musique ensemble ; il joue de la flûte et moi du piano. |
キャッチボールをする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Et si nous allions jouer à la balle dans le parc ? |
(犬が)投げたボールを持ってくるlocution verbale (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Essayez de jouer à la balle avec votre chien tous les matins. |
特権を振りかざす、地位を好き放題利用するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
機嫌を取る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のjouerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
jouerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。