フランス語のfaire faceはどういう意味ですか?

フランス語のfaire faceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfaire faceの使用方法について説明しています。

フランス語faire faceという単語は,乗り切る、耐える, (物事の)後始末をする, うまく通り抜ける、何とかやって行く, (~の方向に)向く, (~に)向いている, ~を体験[経験]する, ~に敢然と立ち向かう, 〜に立ち向かう, ~と競争する, ~を背負う 、 引き受ける, ~に耐える、~に我慢する, ~に直面した, ~を認める、~に対処する, 結果を潔く受け止める, ~に対抗する 、 ~に抗う, 立ち向かう、取り組む、闘う, 顔を向ける, 生活を支える, フェイスオフする, 〜に向く, ~に反論する、~に反対する, ~を扱う、~を取扱う、~に対処する、~を処置する, ~を解決する 、 対処する, 向いている、面している, (~に)向き合う, (~に)立ち向かう、直面する、向き合う, ~に直面する、~に当面する, ...をしのぐを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語faire faceの意味

乗り切る、耐える

locution verbale (supporter)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans un premier temps, la mort de leur père les a anéantis, puis ils ont appris à faire face.
父親の死は最初、彼らにとって大きな衝撃だったが、彼らは耐えることを学んだ。

(物事の)後始末をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après la mort de son mari, elle fit de son mieux pour reprendre le cours normal de la vie.

うまく通り抜ける、何とかやって行く

Entre les impôts et le coût élevé de la vie, j'ai du mal à m'en sortir.

(~の方向に)向く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leur maison fait face à la mer.

(~に)向いている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Notre chambre est orientée plein est.

~を体験[経験]する

(une expérience) (つらいこと・試練など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に敢然と立ち向かう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si vous affrontez les brutes, elles vous laisseront habituellement tranquille par la suite.

〜に立ち向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin.
我々は旅の途中様々な困難に立ち向かった。

~と競争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les petits commerces indépendants doivent affronter les grands supermarchés.

~を背負う 、 引き受ける

(責任)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に耐える、~に我慢する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dan n'arrivait pas à gérer et s'est donc fait virer.

~に直面した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を認める、~に対処する

locution verbale (結果)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
とりあえずやってみて、結果がでたらそれに対処しよう。

結果を潔く受け止める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son seul choix était de rentrer et de faire face aux conséquences.

~に対抗する 、 ~に抗う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème.

立ち向かう、取り組む、闘う

(精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous devons faire face à un énorme trou dans le budget.

顔を向ける

(人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fais face au professeur quand tu lui parles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 建物の入り口は道路に面している。

生活を支える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le vieux couple avait appris à s'en sortir (or: à se débrouiller) avec sa petite retraite.

フェイスオフする

(Hockey) (アイスホッケー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に向く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La fenêtre donne sur le pré.

~に反論する、~に反対する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を扱う、~を取扱う、~に対処する、~を処置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'arrive pas à faire face au stress en ce moment.
こんなストレスに対処するなんて今は無理だよ。

~を解決する 、 対処する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père.
彼は父親の死による心理的な影響に対処できなかった。

向いている、面している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue.

(~に)向き合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tournez-vous et faites face au public.

(~に)立ち向かう、直面する、向き合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous devez faire face à vos problèmes.

~に直面する、~に当面する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

...をしのぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons surmonté la tempête dans la cabane.

フランス語を学びましょう

フランス語faire faceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

faire faceの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。