フランス語のfiniはどういう意味ですか?
フランス語のfiniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfiniの使用方法について説明しています。
フランス語のfiniという単語は,有限の、数えられる, finish を参照, 出来上がった 、 仕上がった 、 完成した 、 完成品の, 限定された、制限された、限りのある, おしまいだ、終わった, 全くの 、 完全な, 終わって, 表面仕上げ、表面加工, 完全に失敗した、成功の見込みがない, すり切れる、衰える、ダメになる, 真の、正真正銘の, 終わりの, だめになる, 使い切った, まったくの、この上ない、途方もない、とんでもない, 完全な、完璧な、至上の, , 徹底的な, 徹底的な、完全な, 完成した 、 仕上げられた, ~を使い切る、使い果たす, ~を走り終える、完走する, 終わる、終了する, ~を終える 、 済ます 、 完成させる 、 片付ける 、 仕上げる, 終わらせる、完成させる、仕上げる, 結果として~になる, ~を急いで終える、すぐに止める, ~をさっさと平らげる, ~してしまう, ~を終える、すます, 食べ終える, 終了する, 到着する、到達する、ゴールする, 終わる, ~を終える、完了させる, 結論を出す、結局~になる, 完成させる 、 仕上げる, ~を終える、締めくくる、お開きにする, ~になる, 解消する、取り消す、破棄する, 締めくくる、幕を引く, 終わる 、 終了する 、 済む, 未完成の, 徹底した、完全な, ~が終わって, 使い切った、使い果たされた, 全部終了、完了、すべて終わる, ほぼ終了、ほぼ完了, 終わりだ、終わったよ、おしまい, 最終製品, ドアホ、大バカ物, 終了する, 終わる、別れる、交際をやめる, 一丁上がり、おつかれさまでした, 有限数, ~をもう必要としない、~はもういらない, ~をやり終える、~をやり遂げる, ~の終わり, 終わった、済んだ, 終わった 、 終了した, 終わった、済んだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語finiの意味
有限の、数えられるadjectif (Mathématiques) (数学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La solution au problème est un nombre fini. |
finish を参照participe passé (finish の過去分詞形) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La partie s'est finie vers quatre heures. 試合は四時には終わっていた。 |
出来上がった 、 仕上がった 、 完成した 、 完成品のadjectif (produit) (完成された) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'est ici qu'ils expédient les produits finis. 彼らは、出来上がった(or: 完成した)製品をここから出荷している。 |
限定された、制限された、限りのあるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) il y a un nombre limité de manières pour gérer ce problème. |
おしまいだ、終わった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée. |
全くの 、 完全な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
終わってadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les économistes pensent que la récession est finie. |
表面仕上げ、表面加工nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En polissant et en cirant le bois, vous obtiendrez un joli fini. |
完全に失敗した、成功の見込みがないadjectif (acteur,...) (人が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Avec l'âge, il se trouvait de plus en plus fini. |
すり切れる、衰える、ダメになるadjectif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini. |
真の、正真正銘のadjectif (emphase) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Ton frère est un idiot fini ! |
終わりの(恋人関係が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) J'en ai marre de ta jalousie. Entre nous, c'est fini ! |
だめになるadjectif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il était fini ! Plus personne n'allait l'engager après ce scandale. |
使い切ったadjectif (objet) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le peinture rouge est finie, et on n'a presque plus de bleu. |
まったくの、この上ない、途方もない、とんでもない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
完全な、完璧な、至上の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'élégante femme était habillée avec un parfait goût. |
(idiot, crétin,…) |
徹底的な(非形式的) |
徹底的な、完全な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mon nouveau patron est un complet raseur. 私の新しい上司は、完全な朴念仁だ。 |
完成した 、 仕上げられたadjectif (作業が終わった) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce projet est-il achevé (or: terminé, or: fini), ou encore en cours ? プロジェクトは完成しましたか?それともまだ続いていますか? |
~を使い切る、使い果たすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre. 彼女はシリアルを一箱使い切ったので、新しい箱を開けることになった。 |
~を走り終える、完走するverbe transitif (une distance) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a fini la course en 35 minutes. 彼女はそのレースを35分で走り終えた。 |
終わる、終了する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon cours finit (or: se termine) à midi. 私の授業は正午に終わる(or: 終了する)。 |
~を終える 、 済ます 、 完成させる 、 片付ける 、 仕上げる(課題を完成させる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes. 彼は後30分でその翻訳を終える(or: 完成させる; 仕上げる)でしょう。 |
終わらせる、完成させる、仕上げるverbe intransitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir. 終わらせて(or: 完成させて)くれれば、私たちは帰れるんですけど。 |
結果として~になるverbe intransitif Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou. |
~を急いで終える、すぐに止める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare. 彼女が用意できるのを待っている間政治学のエッセイを書き終えた。 |
~をさっさと平らげる(食事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit. |
~してしまう
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~を終える、すますverbe intransitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Finissons et rentrons à la maison. |
食べ終える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert. |
終了するverbe intransitif (école) (学校) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été. |
到着する、到達する、ゴールする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
終わるverbe intransitif (école, cours) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'école finit à 15 heures. |
~を終える、完了させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire. |
結論を出す、結局~になるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir. |
完成させる 、 仕上げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi. その絵を金曜日までに仕上げる(or: 完成させる)つもりです。 |
~を終える、締めくくる、お開きにするverbe transitif (演説・会合など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique ! |
~になるverbe intransitif (競争などの結果) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier. 競争に勝てるかどうかはどうでもよくて、ただ単にビリになりたくないんだ。 |
解消する、取り消す、破棄する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
締めくくる、幕を引くverbe transitif (Sports) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1. |
終わる 、 終了する 、 済む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le concert s'est terminé par un concerto pour violon de Mozart. コンサートはモーツァルトのバイオリンコンチェルトで終わった(or: 終了した)。 |
未完成の(travail,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé. |
徹底した、完全な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~が終わって
Dieu merci, cette épreuve est bien finie. あの苦難が去って本当に良かった。 |
使い切った、使い果たされたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Toute la farine a été utilisée hier soir quand nous avons fait le pain. |
全部終了、完了、すべて終わるlocution verbale Quand vous aurez fini le test, posez vos stylos et attendez que tout le monde ait fini. |
ほぼ終了、ほぼ完了
J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins. |
終わりだ、終わったよ、おしまいinterjection C'est fini, Jack, le bâtiment est cerné. |
最終製品nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドアホ、大バカ物nom masculin (très fam) (卑語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
終了する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La bataille fut finie en moins de trois heures. |
終わる、別れる、交際をやめる(人間関係) C'est fini entre Robert et Hannah. ロバートとハナの仲は終わった。 |
一丁上がり、おつかれさまでした
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
有限数nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をもう必要としない、~はもういらない
Tu en as fini avec ce journal ? |
~をやり終える、~をやり遂げるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dès que j'aurai fini ce projet, je commencerai le prochain. 現在のプロジェクトをやり終えたら、次のに取り掛かります。 |
~の終わり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si cela tombe entre les mauvaises mains, c'en est fini du monde libre. |
終わった、済んだlocution verbale (嫌なことが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ça y est, je suis diplômé : j'en ai enfin fini avec les boulots de serveur ! |
終わった 、 終了したadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les informations sont-elles déjà terminées ? ニュースはもう終わったの? |
終わった、済んだ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai fini (or: terminé) de mettre en rayon, que dois-je faire ensuite ? |
フランス語を学びましょう
フランス語のfiniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
finiの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。