フランス語のboucléはどういう意味ですか?

フランス語のboucléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのboucléの使用方法について説明しています。

フランス語boucléという単語は,カールした 、 縮れた 、 巻き毛の, バックル, 円, 結び目, 繰り返し、ループ, 指紋, 締め金, 丸まる、巻き上がる、カールする, 巻き毛の、巻き髪の, 巻き毛, ロープの輪, ブークレ織り, 締め金 、 留め金 、 金具, (ひと房の)巻き髪, 巻き毛, 波をうって, ~をカールする 、 巻く, 締め金で留まる(留める) 、 締め金で締める(締まる), 巻く 、 渦巻く 、 螺旋になる, 締める, ~に非常線を張る、~を封鎖する, ~を封鎖する、封じ込める, ~に非常線を張る、~を遮断する、閉鎖する、封鎖する, ~をしめくくる, ~を締める, ~を閉じ込める, ~を牢屋に入れる、~を監獄に入れる, 終わらせる, 終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける, 巻き毛 、 カール, ~に輪を通す, 繰り返す 、 巡る, (ヒステリシス)ループ, 何度も繰り返して、何度も何度も, 黙りなさい、静かにしなさい, イヤリング 、 耳飾, 一房の編んだ髪, ベルトの留め具、バックル, 髪の房, 人口肛門造設法, オープンループ、開ループ、開いたループ, キクザメ, ツールドフランス, 輪奈糸、ループ毛糸, 元に戻る、元のさやに納まる, 最新情報を共有されて, 黙れ!、うるさい!, 黙れ!を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語boucléの意味

カールした 、 縮れた 、 巻き毛の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aaron avait les cheveux châtain et bouclés.

バックル

nom féminin (de ceinture,...) (ベルト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les boucles de mes sandales sont abîmées.

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben a fait une boucle autour de l'édifice en marchant.
ダンはその建物の周りを円を描くように歩いた。

結び目

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pam a attaché la corde en boucle.
パムは紐を結んで結び目を作った。

繰り返し、ループ

nom féminin (Informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le programme fonctionnait en boucle jusqu'à ce que toutes les données soient traitées.
このプログラムは、データをすべて処理し終えるまでループに入っている。

指紋

nom féminin (empreinte digitale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les empreintes digitales de Fred contenaient très peu de boucles.

締め金

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Attache la boucle de ta ceinture.

丸まる、巻き上がる、カールする

adjectif (cheveux)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Enfant, tes cheveux étaient bouclés, mais maintenant ils sont raides.

巻き毛の、巻き髪の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Shirley Temple était une enfant star aux cheveux bouclés des années 30.

巻き毛

(髪の毛)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロープの輪

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブークレ織り

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

締め金 、 留め金 、 金具

(工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le fermoir de ce collier est minuscule.

(ひと房の)巻き髪

(de cheveux)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

巻き毛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

波をうって

nom féminin

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les cheveux de Bethan tombaient dans son dos en faisant des boucles.

~をカールする 、 巻く

(les cheveux) (髪)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu peux me boucler les cheveux avant que je sorte danser ?

締め金で留まる(留める) 、 締め金で締める(締まる)

verbe transitif (ベルト・靴など)

La petite fille boucla ses chaussures en vitesse et se précipita vers la porte.

巻く 、 渦巻く 、 螺旋になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le tuyau d'arrosage s'enroule le long de la cour.

締める

verbe transitif (ベルトを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Erin a bouclé la ceinture autour de sa taille.
エリンはベルトを腰のあたりで締めた。

~に非常線を張る、~を封鎖する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a bouclé la zone autour de l'accident pour que les enquêteurs puissent en déterminer la cause.

~を封鎖する、封じ込める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La zone de l'accident a été bouclée par la police.

~に非常線を張る、~を遮断する、閉鎖する、封鎖する

(un secteur)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont bouclé toute la zone et ont dit aux résidents de se tenir éloignés.

~をしめくくる

(販売・セールス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui.

~を締める

(une ceinture) (シートベルト)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate attacha sa ceinture et démarra la voiture.

~を閉じ込める

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils l'ont enfermé dans une cellule qui lui laissait à peine de place pour bouger.

~を牢屋に入れる、~を監獄に入れる

(人)

Le juge devrait emprisonner (or: enfermer) le meurtrier et jeter la clé.

終わらせる

verbe transitif (計画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Terminons les négociations à présent.
ここで交渉をまとめましょう。

巻き毛 、 カール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grace cala une boucle de cheveux derrière son oreille.

~に輪を通す

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'électricien a formé une boucle avec les fils à travers l'appareil.
電気技師はその装置にワイヤの輪を通した。

繰り返す 、 巡る

locution verbale (musique) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une phrase d'une chanson n'arrêtait pas de tourner en boucle dans ma tête sans que je sache d'où elle venait.
歌の一節が私の頭の中で繰り返しているんだけど、なんの歌だったかわからないんだよね。

(ヒステリシス)ループ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'équation n'était finalement qu'un cycle d'hystérésis tel que démontré par sa représentation graphique.

何度も繰り返して、何度も何度も

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

黙りなさい、静かにしなさい

interjection (familier) (俗語)

イヤリング 、 耳飾

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elizabeth cherchait sa boucle d'oreille tombée par terre.

一房の編んだ髪

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベルトの留め具、バックル

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'arrêtais pas de perdre mon pantalon parce ma boucle de ceinture était cassée.
ベルトのバックルが壊れていたので、ズボンが落ちてしょうがなかった。

髪の房

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a envoyé à son amant une mèche de cheveux dans une enveloppe.

人口肛門造設法

nom féminin (Médecine) (医療:術式)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オープンループ、開ループ、開いたループ

nom féminin (電子工学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les systèmes en boucle ouverte ne possèdent pas, par définition, de boucle de rétroaction.

キクザメ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツールドフランス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輪奈糸、ループ毛糸

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

元に戻る、元のさやに納まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
今日、私が働き始めた会社は、私が仕事を始めて最初に働いた会社です。私のキャリアはぐるりと回って元に戻ってきた感じですね。

最新情報を共有されて

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

黙れ!、うるさい!

(figuré, familier) (会話)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Oh, boucle-là ! J'en ai ras-le-bol de t'entendre te plaindre sans arrêt.
黙ってください!あなたの文句をずっと聞くのにはもう疲れました。

黙れ!

(très familier)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La ferme ! Je ne veux plus t'entendre !

フランス語を学びましょう

フランス語boucléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

boucléの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。