フランス語のfortはどういう意味ですか?

フランス語のfortという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfortの使用方法について説明しています。

フランス語fortという単語は,強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある, 大声で、声高に、大音量で、高いボリュームで、高々と, 砦 、 要塞, 強烈な 、 強い 、 激しい, 強靭な, 強く 、 激しく, 度の強い, 不規則変化の, 強変化の, 強い, 高い、著しい, アルコール度数が高い, 強気の、上昇気味の, 高倍率の, 常設駐屯地、基地, 熱心に 、 懸命に, 太った, うるさい 、 騒々しい、大きな, 気の強い, 強み、得意、長所, 頑丈な 、 頑健な 、 じょうぶな, 声を出して, フォート, 大きい 、 うるさい, 力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける, やや肉がついている, たくましい, 大声で, 最高 、 最大, 強烈に, ふくよかな, 髙い, 過激な, 可燃性物の割合が高い, 厳しい 、 激しい, 強い, 開口音の, 独特な味のする, 高温に[で], うるさく, 強烈に, 圧倒的な、強烈な、非常に強い, うなりを上げて吹き荒れる, 大柄の人、太った人, 太った、大きな, 豊かな, 芳醇な、こくのある, 強い, ひどい, 強烈な, 太った 、 肥満の, 鳴り響く、朗々とした、鳴り渡る, 強い、激しい, 辛い 、 スパイシーな, 強い, 大きな 、 かなりの 、 大変な, 強力な、力強い, 太った、恰幅のよい, けばけばしく、派手に、強烈に、猛烈に, ~が上手い、~に強い, 〜が得意な、〜に強い, 総勢~人の, 鼻につく、ツンとする, 得意なこと[もの], 金庫, 貸し金庫, 鼓動する、動悸を打つ、脈打つ, 静かに、黙って, 失脚、破滅、落ち目, ~の音量を下げる, 身構える 、 覚悟して挑戦する, 金庫, ハイライト 、 見どころ, 権力者、有力者, 手の力、握力, 激しく動悸を打つ, 感情的な, 流れが速い, 高利回りの, 幸運にも 、 運良く, 衝撃 、 ダメージ, 名人、達人, 強風、突風、疾風, ピリッとする味、刺激的な味、強い味, 適者生存, 成功したこと, ~好き, 強い酒, 大きな強み, 強風、激しい風, 力が強い男, 最高価格を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fortの意味

強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある

(personne) (力に満ち溢れた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Arnold est un homme fort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の身はとても丈夫だ。

大声で、声高に、大音量で、高いボリュームで、高々と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ?
この酷い音楽をそんなに高いボリュームで流さないといけないかい?

砦 、 要塞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un vieux fort en bois se tenait près de la rivière.

強烈な 、 強い 、 激しい

adjectif (odeur, goût,...) (においなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cet aliment dégage une odeur très forte.
その食べ物は強烈な(or: 強い、激しい)においを発している。

強靭な

(mentalement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lily est un esprit fort.
リリーは強靭な知性がある。

強く 、 激しく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il frappa fort contre le sol avec l'outil.
彼はつるはしで激しく(or: 強く)地面を叩いた。

度の強い

(アルコール飲料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ne boit que de l'alcool fort, jamais de la bière.

不規則変化の

adjectif (Grammaire : verbe) (動詞が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
"swim" en anglais est un verbe fort.

強変化の

adjectif (Grammaire : nom) (名詞が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
En allemand, les noms forts ne prennent pas de n.

強い

adjectif (accent) (なまりが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chauffeur de taxi a un fort accent.

高い、著しい

adjectif (ressemblance) (類似性が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ressemblance entre Sarah et son cousin est très forte.

アルコール度数が高い

adjectif (boisson : très alcoolisé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un cocktail fort.

強気の、上昇気味の

adjectif (Finance) (市場が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les marchés ont connu une semaine forte.

高倍率の

adjectif (optique : verres, correction) (光学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les verres de tes lunettes sont très forts.

常設駐屯地、基地

nom masculin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le soldat se rendit au fort afin de faire un rapport à son commandant.
その軍人は部隊長に報告しに基地へ行った。

熱心に 、 懸命に

(un peu familier) (努力)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle s'entraîne dur pour rester en forme.
彼女は体形を維持するため、熱心に(or: 懸命に)エクササイズしている。

太った

(人が)

Il a pris du poids et il est maintenant assez gros.

うるさい 、 騒々しい、大きな

(son, volume,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La musique dans le bar était tellement fort qu'ils ne s'entendaient pas parler. J'ai entendu un bruit fort.
バーの中は音楽があまりにうるさくて彼らは互いの話が聞き取れなかった。私は大きな音を聞いた。

気の強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強み、得意、長所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gérer les locataires avec délicatesse n'est pas son fort.

頑丈な 、 頑健な 、 じょうぶな

(身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Edward était un jeune homme fort et aidait souvent les plus vieux dans son village à soulever des choses lourdes.

声を出して

adverbe

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les gens s'abstenaient de parler fort pendant le film.

フォート

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大きい 、 うるさい

adjectif (volume sonore) (音が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La musique est trop forte ! Baisse ! (or: C'est trop fort ! Baisse !)
音楽がうるさすぎます。音を小さくして!

力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける

(感情に訴える)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le film portait un message fort.
その映画は、力強い(or: 衝撃的な、感情に強く訴えかける)メッセージを伝えた。

やや肉がついている

adjectif (figuré : gros)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

たくましい

(à la carrure imposante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大声で

adverbe (人の声)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

最高 、 最大

adjectif (réglage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mets le chauffage sur "fort" pour que nous puissions nous réchauffer plus vite.
早く温めるために、温度を「高」に合わせてください。

強烈に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'haleine de l'homme sentait fort le whisky.

ふくよかな

(de grandes dimensions)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle avait une très forte poitrine.

髙い

(fièvre) (熱が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle avait une très forte fièvre.

過激な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il a de fortes opinions de droite.

可燃性物の割合が高い

adjectif (燃料が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La composition de ce carburant est bien trop forte.

厳しい 、 激しい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un vent fort soufflait dehors, faisant trembler les branches des arbres.

強い

adjectif (alcool) (アルコールの)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
« J'ai besoin d'alcool fort » a dit Daphne lorsqu'elle s'est rendu compte qu'elle avait gagné à la loterie.

開口音の

adjectif (voyelle, consonne) (音声学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les consonnes sont soit fortes, soit faibles, selon les voyelles qui sont à côté.

独特な味のする

adjectif (goût)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

高温に[で]

adjectif

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Elle eut une forte température pendant trois jours avant d'être guérie.

うるさく

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle parlait fort pour qu'on l'entende malgré la musique.

強烈に

adverbe (sentir) (匂い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

圧倒的な、強烈な、非常に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うなりを上げて吹き荒れる

adjectif (vent)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大柄の人、太った人

adjectif (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est quelqu'un de fort, il a du mal à s'habiller.
彼は大柄なので合う洋服を見つけることが難しい。

太った、大きな

(corps, silhouette) (身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sa forte (or: corpulente) silhouette débordait de la chaise pliante.
彼女の大きな体は、折り畳み式の椅子からはみ出した。

豊かな

adjectif (odeur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le parfum a une odeur prononcée.
この香水は、豊かな香りがある。

芳醇な、こくのある

adjectif (食品・ワイン)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un vin rouge fort (or: robuste) rempli de saveurs prononcées.

強い

adjectif (accent)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim venant du Yorkshire et il parlait avec un fort accent (or: avec un accent prononcé).
ティムはヨークシャの出で、強い訛りがある。

ひどい

adjectif (douleur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prenez des antalgiques si la douleur devient trop intense.
痛みがひどくなったら、この鎮痛剤を飲んでください。

強烈な

J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football.

太った 、 肥満の

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Plusieurs personnes deviennent corpulentes avec l'âge.

鳴り響く、朗々とした、鳴り渡る

(音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強い、激しい

(choix) (風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un choix difficile que tu as à faire.

辛い 、 スパイシーな

(assaisonnement) (食べ物: スパイスが効いた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nourriture indienne est si épicée que je n'arrive pas à la manger.
インド料理は辛すぎるので、ほとんど食べれません。

強い

(なまりなどが)

L'étranger avait un accent prononcé.

大きな 、 かなりの 、 大変な

(相当な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Melville eut une influence considérable (or: majeure) sur ses œuvres.
メルヴィルは、彼の著作に大きな(or: かなりの、大変な)影響を与えていた。

強力な、力強い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La solution était bien trop puissante (or: forte) pour être utilisée sur les humains.

太った、恰幅のよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il arrivait parfois que certains disent que mon père était gros, mais il préférait se considérer comme costaud.

けばけばしく、派手に、強烈に、猛烈に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La mesure a été rejetée haut et fort par les électeurs.
この基準は投票者により強烈に拒絶された。

~が上手い、~に強い

(技・特技)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼は数字に関することすべてに強い。

〜が得意な、〜に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ma frangine est bonne en maths, mais je suis meilleur en langues.

総勢~人の

(armée surtout)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

鼻につく、ツンとする

(odeur : négatif) (におい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je ne mangerais jamais quelque chose dégageant une odeur aussi âcre.

得意なこと[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Faire des gâteaux est la spécialité de Dan.

金庫

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貸し金庫

nom masculin (銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je conserve mes bijoux de valeur et des vieilles photos dans un coffre-fort.
高価な宝石と昔の写真は、貸金庫に保管している。

鼓動する、動悸を打つ、脈打つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon pied palpite dès que je me lève.

静かに、黙って

(人)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

失脚、破滅、落ち目

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の音量を下げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'aimerais bien que tu baisses ta musique !

身構える 、 覚悟して挑戦する

(figuré) (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Accroche-toi, j'ai une mauvaise nouvelle.

金庫

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le patron gardait son argent dans un coffre-fort.
その経営者はお金を金庫に保管していた。

ハイライト 、 見どころ

(du spectacle) (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le clou du spectacle fut le monologue de l'acteur principal.
この劇の見どころ(or: ハイライト)は、主人公の独白だ。

権力者、有力者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.

手の力、握力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激しく動悸を打つ

(心臓・脈など)

Je pouvais presque entendre mon cœur qui palpitait tellement il pompait fort.

感情的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

流れが速い

locution adjectivale (水)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le ruisseau a un débit très élevé (or: a un fort débit).

高利回りの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les actions à fort rendement sont généralement soumises à un risque plus élevé.

幸運にも 、 運良く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Karen était en retard pour prendre son bus, mais heureusement, son bus avait lui aussi du retard.

衝撃 、 ダメージ

(打撃などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名人、達人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu peux m'aider à rouler cette pâtisserie ? Il paraît que tu es bon en cuisine.
ペーストリーを巻くのを手伝ってもらえませんか?あなたは料理の達人だってどこかで聞いたもので。

強風、突風、疾風

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce coup de vent empire.
外はすごい強風だ!

ピリッとする味、刺激的な味、強い味

(味覚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce bonbon a un goût très fort. Il est acide mais délicieux !

適者生存

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Darwin n'a jamais utilisé le terme "loi du plus fort" dans ses écrits.

成功したこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon frère est très fort en affaires mais il n'a aucun savoir-vivre.

~好き

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est très fort pour raconter des histoires.

強い酒

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certains aiment la bière ou le vin, mais d'autres préfèrent l'alcool fort.

大きな強み

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son point fort est sa capacité à parler latin et anglais.

強風、激しい風

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

力が強い男

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En temps de guerre, le peuple se range souvent derrière un homme fort, en espérant qu'il saura le protéger.

最高価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語fortの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fortの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。