フランス語のfranchirはどういう意味ですか?

フランス語のfranchirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfranchirの使用方法について説明しています。

フランス語franchirという単語は,~をまたぐ、横切る, ~を跳ぶ、跳び越す, ~を踏み台にする, ~を克服する, 飛び越える 、 越える 、 乗り越える, ~を通る、通過する, , ~を飛び越す 、 乗り越える, ~を跳び越える, ~をよじ登る, ~を通過する、~を通る, 通過する, ~を飛び越える, ~を再び交差する、再び横断する, 音速を超える, 敷居をまたぐ, 中に入る、入室する, 一線を越える, 次のステップへ進む, 〜の閾値を越える, ~を飛び越える, ~に~(の上)を跳ばせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語franchirの意味

~をまたぐ、横切る

verbe transitif (une rivière, un seuil, une ligne...) (線や境界線を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
追い越す際には、白線を横切らないようにしてください。

~を跳ぶ、跳び越す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les coureurs ont franchi les haies.

~を踏み台にする

(figuré : avoir une promotion) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この事業であなたの望むものを手に入れるには、他人を踏み台にしていく必要があります。

~を克服する

verbe transitif (un obstacle) (困難など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le conducteur se trouva dans l'impossibilité de franchir le barrage routier.

飛び越える 、 越える 、 乗り越える

verbe transitif (un obstacle) (障害を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le coureur a franchi toutes les haies.
ランナーは全部のハードルを飛び越えた。

~を通る、通過する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を飛び越す 、 乗り越える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

~を跳び越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をよじ登る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Même si tu arrives à escalader (or: franchir) la barrière de la prison, les chiens t'attendront de l'autre côté.
たとえ刑務所のフェンスをよじ登ったとしても、向こう側には犬が待ち構えているよ。

~を通過する、~を通る

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pour passer la frontière, il te faut un passeport en règle.

通過する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.
最初に税関を通過し、次に自分の荷物が出てくるのを待たなければなりません。

~を飛び越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En un seul bond, Adam a sauté par-dessus la barrière.

~を再び交差する、再び横断する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

音速を超える

locution verbale

敷居をまたぐ

locution verbale

J'ai franchi le seuil de notre nouvelle maison.

中に入る、入室する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chaque jour, des centaines de clients franchissent le seuil de ce restaurant.

一線を越える

locution verbale (figuré)

次のステップへ進む

locution verbale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の閾値を越える

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を飛び越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sauta par-dessus la flaque pour éviter de se mouiller les pieds.
彼は水たまりを飛び越えて、靴を濡らさないようにした。

~に~(の上)を跳ばせる

locution verbale

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Le cavalier fit sauter (or: franchir) la barrière à son cheval.

フランス語を学びましょう

フランス語franchirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

franchirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。