フランス語のfrapperはどういう意味ですか?

フランス語のfrapperという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfrapperの使用方法について説明しています。

フランス語frapperという単語は,なぐる 、 たたく 、 一撃をくらわす, 攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる, ~に落ちる, ~に当たる、達する, ノックする, 攻撃する、襲う, ~を驚かす, ~を冷やす 、 冷たくする, 打つこと 、 たたくこと, 殴りかかる、打ってかかる, ~を叩く、~を殴る, 叩く 、 殴る 、 ぶつ, ~を強打する, ~を殺す、罰する, ~をたたく、打つ、ぶちのめす, ~を打つ、強打する、殴る, …にぶつかる, ~をバーンと鳴らす, リズムを刻んで曲を作る, 打つ, ~を打つ、~をたたく, 〜を棍棒で殴る, ~をピシャリと打つ[叩く], 強打する, 強打する, ~をボコボコにする, なぐる、たたく, 送球を刺す 、 ~を送球で刺殺する 、 送球で走者をアウトにする, ~をうまく言い当てる 、 突き止める, ~をピシャッ[バシン]と打つ, ~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据える, パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく, 殴る、叩く, 叩き込む、喰らわせる, ~を叩く, 打ち上げる、打ち出す, 殴りつける、殴り飛ばす, 叩く, ひどく悩ます、苦しめる, ~を強く打つ、たたきつける, ~を悩ませる, ~をパンチする、~に一撃を与える, ~を激しく打つ, ~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける, (得点を狙って)~を蹴る, ~を襲う、攻撃する, ノックの, 強く打ち付ける, ~をバンッと打つ 、 たたきつける, スマッシュを打つ 、 (球)をスマッシュする 、 強打する, ~に〜にさわらせる, ~を強打する 、 強く打つ 、 殴る, ~を繰り返したたく 、 繰り返し打つ, ~を強打する 、 強くたたく, ~を強打する、さんざん殴る, 殴る, ~をバンとたたく 、 バンとぶつける, ~を悩ませる、困らせる, ~を殴る 、 強打する, ~を(繰り返し)殴る, [鈍器で]打つ, ~を破門する, ~をサーベルで切る[殺す・傷つける], 呪う、呪詛する, 拍手する 、 手をたたく, 蹴る 、 キックする, ~をげんこつ[こぶし]で打つ[殴る], ~を強く打つ、たたく, (棒で)~を激しくたたく、強打する, ~を打ち損なう、打ち違える, 手拍子を打つ, ~を殺す, 痛いところを突く, ~を殴る, ~を突き破る, パチッ 、 パチンッ 、 ピシャリ 、 ゴツン 、 パタン, ~をゴツンと打つ, ポテンヒットを打つ, 拍手をする, ~を(繰り返し)殴る, 手拍子, 蹴る, ~をバシッ[ピシャッ]と打つ, 〜の頭を殴る, ~を~でピシャリと打つ[叩く], 棍棒で〜を殴る, 蹴る, ハンマーで打つ 、 打ち込む 、 打ち付ける, ~を槍で突く, 激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する, 殴りかかる, 強打する, ~を打つ, [鈍器で]殴る, ~に印を押す, ~を高く打ち上げる, 〜を〜で殴る、〜を〜で打つ, 〜を〜で殴る、〜を〜で打つ, ~をグラス[コップ]でなぐるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語frapperの意味

なぐる 、 たたく 、 一撃をくらわす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le boxeur a frappé son adversaire.
ボクサーは対戦相手に一撃をくらわした。

攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 熊が急に襲いかかった。

~に落ちる

verbe transitif (foudre) (雷が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
嵐の中、雷がその古木に落ちた。

~に当たる、達する

verbe transitif (foudre)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

ノックする

verbe intransitif (ドア)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry a frappé à la porte.
ラリーはドアをノックした。

攻撃する、襲う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

~を驚かす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

~を冷やす 、 冷たくする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
白ワインは、出す前に冷やす(or: 冷たくする)といいです。

打つこと 、 たたくこと

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

殴りかかる、打ってかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

~を叩く、~を殴る

verbe transitif (une chose) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
彼は言っていることを分からせようと、拳で机を叩いた。

叩く 、 殴る 、 ぶつ

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
彼は弟の腹部をこぶしで叩いた(or: 殴った、ぶった)。

~を強打する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

~を殺す、罰する

verbe transitif (聖書)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

~をたたく、打つ、ぶちのめす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打つ、強打する、殴る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

…にぶつかる

(主に頭部)

Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

~をバーンと鳴らす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

リズムを刻んで曲を作る

verbe transitif

Au début, les tambours frappent un rythme ; puis les autres musiciens s'y joignent progressivement.

打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.
エミリーはレフト方向に内野フライを打った。

~を打つ、~をたたく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.
ジムは手の甲で私の頭を叩いた。

〜を棍棒で殴る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

~をピシャリと打つ[叩く]

(une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

強打する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

強打する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をボコボコにする

(俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
群衆の一人が政治家に卵を投げつけると、彼女は振り返って彼をボコボコにした。

なぐる、たたく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

送球を刺す 、 ~を送球で刺殺する 、 送球で走者をアウトにする

verbe transitif (野球/比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le batteur a frappé la balle avec force.

~をうまく言い当てる 、 突き止める

verbe transitif (真実など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

~をピシャッ[バシン]と打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les vagues frappaient le rivage.

殴る、叩く

verbe transitif (頭を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

叩き込む、喰らわせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emma a frappé George à la bouche.

~を叩く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pluie frappait la fenêtre.

打ち上げる、打ち出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

殴りつける、殴り飛ばす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James a frappé Tim au visage.

叩く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ひどく悩ます、苦しめる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強く打つ、たたきつける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をパンチする、~に一撃を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を激しく打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
波が岩を激しく打った。

~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
リディアは扉をドンドン叩いて、中に入れてもらうよう頑張った。波が岩を叩き付けた。

(得点を狙って)~を蹴る

verbe transitif (Football) (サッカー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

~を襲う、攻撃する

verbe transitif (une ville,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

ノックの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

強く打ち付ける

(un objet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

~をバンッと打つ 、 たたきつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スマッシュを打つ 、 (球)をスマッシュする 、 強打する

(Tennis, anglicisme) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vas-y, smashe !

~に〜にさわらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を強打する 、 強く打つ 、 殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

~を繰り返したたく 、 繰り返し打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強打する 、 強くたたく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

~を強打する、さんざん殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

殴る

(une personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
判事は、被害者を野球のバットで殴ったウィリスに五年の刑を下した。

~をバンとたたく 、 バンとぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ませる、困らせる

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce pays a été rongé par le malheur.

~を殴る 、 強打する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

~を(繰り返し)殴る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tanner a boxé (or: frappé) le punching-ball de toutes ses forces.

[鈍器で]打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破門する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をサーベルで切る[殺す・傷つける]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le soldat a sabré le prisonnier rapidement sans attendre d'explication.

呪う、呪詛する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

拍手する 、 手をたたく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La foule a applaudi très fort à l'arrivée du groupe.

蹴る 、 キックする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le but est de frapper le ballon avec le pied et de l'envoyer dans le filet.
目標はボールを蹴ってゴールに入れることです。

~をげんこつ[こぶし]で打つ[殴る]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gang le roua de coups et le laissa pour mort dans la rue.

~を強く打つ、たたく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais régulièrement roué de coups quand j'étais écolier.

(棒で)~を激しくたたく、強打する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打ち損なう、打ち違える

(Sports de balle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

手拍子を打つ

locution verbale (音楽の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les enfants tapaient dans leurs mains en rythme avec la musique.

~を殺す

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fut frappé de poliomyélite à l'âge de cinq ans.

痛いところを突く

L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.

~を殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom frappa Pete dans le ventre.

~を突き破る

verbe transitif (véhicule)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sous l'effet de l'alcool, il a quitté la route et a frappé un arbre de plein fouet.

パチッ 、 パチンッ 、 ピシャリ 、 ゴツン 、 パタン

(音:拍手、ぶつかる音など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le fermier appela son chien en tapant une fois dans ses mains.

~をゴツンと打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je lui ai accidentellement cogné la tête avec ma pelle.

ポテンヒットを打つ

(Base-ball, anglicisme) (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

拍手をする

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(繰り返し)殴る

(助詞「で」で道具を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le petit frère de Brian l'a frappé avec une crosse de hockey.

手拍子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

蹴る

(ボールなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Halley a tapé dans le ballon depuis le milieu de terrain.
ハリーはサッカーボールをピッチの半分ほどまで蹴った。

~をバシッ[ピシャッ]と打つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の頭を殴る

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~でピシャリと打つ[叩く]

(une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

棍棒で〜を殴る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

蹴る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au rugby, on peut s'envoyer le ballon à la main ou frapper avec le pied.

ハンマーで打つ 、 打ち込む 、 打ち付ける

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Des heures durant, le forgeron frappait à coups de marteau sur le morceau d'acier.

~を槍で突く

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chevalier éperonna son cheval et frappa son adversaire d'un coup de lance.

激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する

(à une porte)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

殴りかかる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'homme tenta de frapper Harry, qui se baissa rapidement pour éviter le coup.

強打する

(Sports : balle) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ronaldo a frappé le ballon aussi fort que possible et a marqué.

~を打つ

locution verbale (Base-ball) (野球/ライナー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a frappé un coup en flèche vers le centre avant d'atteindre la première base.

[鈍器で]殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il frappa l'animal avec un gourdin (or: avec une massue).

~に印を押す

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
À l'aide de sa bague, le roi frappa l'ordre de son sceau.

~を高く打ち上げる

verbe transitif (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を〜で殴る、〜を〜で打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les deux hommes ont frappé leur victime avec une batte de base-ball.

〜を〜で殴る、〜を〜で打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le soldat a frappé la tête du villageois avec la crosse de son fusil.

~をグラス[コップ]でなぐる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le voyou a frappé Steven avec un verre pour avoir renversé sa chope.

フランス語を学びましょう

フランス語frapperの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

frapperの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。