フランス語のgênerはどういう意味ですか?

フランス語のgênerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgênerの使用方法について説明しています。

フランス語gênerという単語は,~に恥ずかしい思いをさせる 、 ~を戸惑わせる 、 当惑させる 、 困らせる, いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる, ふさぐ 、 遮る, ~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する, 邪魔になって, ~を遅らせる, ~の邪魔をする 、 ~を妨げる, 邪魔をする、~を妨げる, 妨害する、邪魔する, 阻む、阻害する、妨げる, 竦ませる、竦み上がらせる, ~に重荷を負わせる, ~を悩ませる, ~を困らせる、悩ます、~に迷惑をかける, ~に迷惑をかける, ~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる, 道をふさいで, ~に不便をかける 、 迷惑をかける, ~を邪魔する、妨害する, ~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する, (心情を)隠さない、打ち明ける、(言いたいことを)我慢しないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gênerの意味

~に恥ずかしい思いをさせる 、 ~を戸惑わせる 、 当惑させる 、 困らせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je t'en prie, ne fais rien qui pourrait me mettre dans l'embarras devant mon patron.

いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
列に割り込む人には、いらいらさせられる(or: いらつかされる)。

ふさぐ 、 遮る

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.

~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

邪魔になって

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'incompétence du directeur gênait (or: entravait) l'avancement du projet.
管理職の無能さが、プロジェクトの進捗を遅らせた。

~の邪魔をする 、 ~を妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.
脱走した囚人は手錠に妨げられ、早々に捕まった。

邪魔をする、~を妨げる

verbe transitif (努力・向上の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

妨害する、邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

阻む、阻害する、妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'auteur estime que les régulations de l'État entravent l'innovation.

竦ませる、竦み上がらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom savait qu'il avait fait un commentaire stupide lorsque le professeur l'a humilié du regard au lieu de lui répondre.

~に重荷を負わせる

verbe transitif (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le lourd sac dans le dos de May l'encombrait (or: la gênait) pour grimper la colline.

~を悩ませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を困らせる、悩ます、~に迷惑をかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に迷惑をかける

(soutenu)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.

道をふさいで

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu peux enlever ta valise du couloir, s'il te plaît ? Elle est dans le passage.

~に不便をかける 、 迷惑をかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.

~を邪魔する、妨害する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

(心情を)隠さない、打ち明ける、(言いたいことを)我慢しない

verbe pronominal (familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle dit tout ce qu'elle pense ; elle ne se gêne pas.

フランス語を学びましょう

フランス語gênerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

gênerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。