フランス語のfrappantはどういう意味ですか?

フランス語のfrappantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfrappantの使用方法について説明しています。

フランス語frappantという単語は,驚くほどの, 印象的な 、 ドラマチックな, 人目を引く、注目を集める, 真に迫った 、 生き生きした, 傑出した 、 卓越した 、 優れた, 打つこと 、 たたくこと, 殴りかかる、打ってかかる, ~を叩く、~を殴る, 叩く 、 殴る 、 ぶつ, ~を強打する, ~を殺す、罰する, ~をたたく、打つ、ぶちのめす, なぐる 、 たたく 、 一撃をくらわす, ~を打つ、強打する、殴る, …にぶつかる, ~をバーンと鳴らす, リズムを刻んで曲を作る, 打つ, ~を打つ、~をたたく, 〜を棍棒で殴る, ~をピシャリと打つ[叩く], 強打する, 攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる, 強打する, ~に落ちる, ~をボコボコにする, なぐる、たたく, ~に当たる、達する, 送球を刺す 、 ~を送球で刺殺する 、 送球で走者をアウトにする, ~をうまく言い当てる 、 突き止める, ~をピシャッ[バシン]と打つ, ~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据える, パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく, 殴る、叩く, 叩き込む、喰らわせる, ~を叩く, 打ち上げる、打ち出す, 殴りつける、殴り飛ばす, 叩く, ノックの, 強く打ち付ける, ~をバンッと打つ 、 たたきつける, スマッシュを打つ 、 (球)をスマッシュする 、 強打する, ノックする, ひどく悩ます、苦しめる, ~を強く打つ、たたきつける, ~を悩ませる, ~をパンチする、~に一撃を与える, ~を激しく打つ, ~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける, 攻撃する、襲う, (得点を狙って)~を蹴る, ~を驚かす, ~を襲う、攻撃する, ~に〜にさわらせる, ~を強打する 、 強く打つ 、 殴る, ~を繰り返したたく 、 繰り返し打つ, ~を強打する 、 強くたたく, ~を冷やす 、 冷たくする, ~を強打する、さんざん殴る, 殴る, ~をバンとたたく 、 バンとぶつける, ~を悩ませる、困らせる, ~を殴る 、 強打する, ~を(繰り返し)殴るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語frappantの意味

驚くほどの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La beauté frappante (or: saisissante) d'Adele faisait craquer les hommes.
アデールの驚くほどの美貌は、男性たちを彼女の足元に跪かせた。

印象的な 、 ドラマチックな

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ressemblance de la fille avec sa mère était frappante.
その娘がその母に似ていることは、印象的だった。

人目を引く、注目を集める

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真に迫った 、 生き生きした

adjectif (描写・表現など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'histoire frappante (or: vivante) a captivé les auditeurs.

傑出した 、 卓越した 、 優れた

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Son jeu a été exceptionnel (or: extraordinaire) au cours de ce match ; on ne devrait pas s'attendre à revoir de telles prouesses de sitôt.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の英語力は他の生徒と比べるとどうしても目立ってしまう。

打つこと 、 たたくこと

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

殴りかかる、打ってかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

~を叩く、~を殴る

verbe transitif (une chose) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
彼は言っていることを分からせようと、拳で机を叩いた。

叩く 、 殴る 、 ぶつ

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
彼は弟の腹部をこぶしで叩いた(or: 殴った、ぶった)。

~を強打する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

~を殺す、罰する

verbe transitif (聖書)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

~をたたく、打つ、ぶちのめす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

なぐる 、 たたく 、 一撃をくらわす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le boxeur a frappé son adversaire.
ボクサーは対戦相手に一撃をくらわした。

~を打つ、強打する、殴る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

…にぶつかる

(主に頭部)

Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

~をバーンと鳴らす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

リズムを刻んで曲を作る

verbe transitif

Au début, les tambours frappent un rythme ; puis les autres musiciens s'y joignent progressivement.

打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.
エミリーはレフト方向に内野フライを打った。

~を打つ、~をたたく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.
ジムは手の甲で私の頭を叩いた。

〜を棍棒で殴る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

~をピシャリと打つ[叩く]

(une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

強打する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 熊が急に襲いかかった。

強打する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に落ちる

verbe transitif (foudre) (雷が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
嵐の中、雷がその古木に落ちた。

~をボコボコにする

(俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
群衆の一人が政治家に卵を投げつけると、彼女は振り返って彼をボコボコにした。

なぐる、たたく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

~に当たる、達する

verbe transitif (foudre)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

送球を刺す 、 ~を送球で刺殺する 、 送球で走者をアウトにする

verbe transitif (野球/比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le batteur a frappé la balle avec force.

~をうまく言い当てる 、 突き止める

verbe transitif (真実など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

~をピシャッ[バシン]と打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les vagues frappaient le rivage.

殴る、叩く

verbe transitif (頭を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

叩き込む、喰らわせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emma a frappé George à la bouche.

~を叩く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pluie frappait la fenêtre.

打ち上げる、打ち出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

殴りつける、殴り飛ばす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James a frappé Tim au visage.

叩く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ノックの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

強く打ち付ける

(un objet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

~をバンッと打つ 、 たたきつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スマッシュを打つ 、 (球)をスマッシュする 、 強打する

(Tennis, anglicisme) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vas-y, smashe !

ノックする

verbe intransitif (ドア)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry a frappé à la porte.
ラリーはドアをノックした。

ひどく悩ます、苦しめる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強く打つ、たたきつける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をパンチする、~に一撃を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を激しく打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
波が岩を激しく打った。

~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
リディアは扉をドンドン叩いて、中に入れてもらうよう頑張った。波が岩を叩き付けた。

攻撃する、襲う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

(得点を狙って)~を蹴る

verbe transitif (Football) (サッカー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

~を驚かす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

~を襲う、攻撃する

verbe transitif (une ville,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

~に〜にさわらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を強打する 、 強く打つ 、 殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

~を繰り返したたく 、 繰り返し打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強打する 、 強くたたく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

~を冷やす 、 冷たくする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
白ワインは、出す前に冷やす(or: 冷たくする)といいです。

~を強打する、さんざん殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

殴る

(une personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
判事は、被害者を野球のバットで殴ったウィリスに五年の刑を下した。

~をバンとたたく 、 バンとぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ませる、困らせる

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce pays a été rongé par le malheur.

~を殴る 、 強打する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

~を(繰り返し)殴る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tanner a boxé (or: frappé) le punching-ball de toutes ses forces.

フランス語を学びましょう

フランス語frappantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

frappantの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。