フランス語のmadameはどういう意味ですか?

フランス語のmadameという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmadameの使用方法について説明しています。

フランス語madameという単語は,奥様、夫人、マダム, 奥さん、奥様、お嬢さん, マダム、奥様, 奥様, 殿、閣下, 売春宿のおかみ, 貴婦人, 奥様、ご令嬢, 奥様、夫人、マダム, お嬢さん, 奥方、奥さん, ご担当者様、関係者各位、関係当事者殿、関係者各位様、各位殿, 閣下、オナラブル, 先生, 敬具、かしこ、敬白, おまえ、あなた、きみ, お嬢さん, いい子、おりこうさん, あなた 、 ねえ, 敬具、かしこ、敬白, 敬具、かしこ、敬白, 知ったかぶり、うぬぼれ屋、利口ぶったやつ, うぬぼれ屋、しったかぶりする人、偉ぶる人、生意気な人, 知ったかぶりをする人, 一般人、普通の人, えらそうな[生意気な、人を小ばかにしたような]ヤツ、でしゃばり、生意気な人, 一般人、普通の人々, かしこ, 〜さん、〜おばさんを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語madameの意味

奥様、夫人、マダム

nom féminin (既婚女性への呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'officier a dit à la femme : « Madame, voulez-vous me suivre, s'il vous plaît ? »

奥さん、奥様、お嬢さん

interjection (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puis-je vous offrir un café, madame ?

マダム、奥様

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奥様

interjection (年配または既婚女性に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Madame, je voudrais vous consulter pour sortir avec votre fille.

殿、閣下

(+ nom de famille)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))

売春宿のおかみ

(populaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La (mère) maquerelle assurait que tout se passait toujours sans problème dans la maison close.

貴婦人

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奥様、ご令嬢

(呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奥様、夫人、マダム

nom féminin (dans l'empire colonial britannique en Inde) (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お嬢さん

(呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Madame, vous pourriez me donner une feuille, s'il vous plaît ?
お嬢さん、紙を取ってもらえませんか?

奥方、奥さん

interjection

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son amie au salon Renaissance a accueilli Kate en disant : "Bonjour, Madame Kate, bienvenue au salon !"

ご担当者様、関係者各位、関係当事者殿、関係者各位様、各位殿

(formule en début de lettre)

閣下、オナラブル

(titre britannique)

先生

(à un enseignant) (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comment vous allez, monsieur ?

敬具、かしこ、敬白

(à un homme) (手紙・結句)

おまえ、あなた、きみ

(familier : à son amoureux, enfant) (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お嬢さん

(女性への呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Doucement, jeune fille. Je ne comprends pas un mot de ce que vous dites.

いい子、おりこうさん

(familier : à son amoureux, enfant) (非形式的、愛情を込めて呼ぶ名)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Coucou, mon cœur, ça va ?

あなた 、 ねえ

(familier : à son amoureux, enfant)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Tu peux me passer la télécommande, mon cœur ?
あなた、リモコンを取ってくださらない?

敬具、かしこ、敬白

(lettre, soutenu) (手紙の結び)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

敬具、かしこ、敬白

(lettre, soutenu) (手紙・結句)

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

知ったかぶり、うぬぼれ屋、利口ぶったやつ

(familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うぬぼれ屋、しったかぶりする人、偉ぶる人、生意気な人

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si on invite ce Monsieur je-sais-tout, il va gâcher la fête.

知ったかぶりをする人

(péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce gamin qui a eu 20 sur 20 en science et en maths est un petit Monsieur Je-sais-tout.
数学と科学の試験を100点取ったあの彼女は、なんとまあ知ったかぶりを人なんでしょう!

一般人、普通の人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peux-tu expliquer ta théorie de façon compréhensible à l'homme de la rue ?
普通の人でも理解できるようにあなたのセオリーを説明してくれないか?

えらそうな[生意気な、人を小ばかにしたような]ヤツ、でしゃばり、生意気な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne réponds pas ! Personne n'aime les petits malins.

一般人、普通の人々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils n'ont vraiment rien de spécial, ce sont juste des gens ordinaires.

かしこ

(lettre, soutenu) (女性が差出人の場合の結語)

〜さん、〜おばさん

(既婚女性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語madameの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。