フランス語のluiはどういう意味ですか?

フランス語のluiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのluiの使用方法について説明しています。

フランス語luiという単語は,彼に, 彼, 彼, それに, 彼女に 、 彼女へ, それの 、それを 、 それに, 彼 、 やつ 、 あいつ, ぴかぴか光る、輝く, 光る 、 輝く, ピカピカ[キラキラ]光る、きらめく, 光る 、 輝く, 輝く、きらめく, 家, それ自身 、 それ自体 、 そのもの 、 ~自体 、 ~自身, 家庭 、 家 、 家族, 知ったかぶりの, 自分で 、 自ら 、 彼自身で 、 彼自ら, 本来の彼 、 いつもの彼, ~に付き添って歩く, そのもの、自体, それ自体、そのもの, 内向きな, 自称の, 意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に, 確かな筋から、本人から直接, 鋭い観察眼, 喝破する、怒鳴りつけて黙らせる, ~の意識を回復させる, ~を思い出す, 独力で、自力で, きまじめな人, 彼の物 、 彼の, その人らしい, 人から、だれかから, 恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させる, 〜だけは, ~と同類の人、~の同類、~のような人, 彼のもの、彼の, 彼のもの、彼のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語luiの意味

彼に

pronom (objet indirect) (heの与格)

Elle lui a offert un joli cadeau d'anniversaire.
彼女は彼に素敵な誕生日プレゼントを贈った。

pronom (après une préposition) (前置詞の後で)

Paul demande le sel ; tu peux le lui passer, s'il te plaît ?

pronom (dans questions)

Lui ? C'est lui dont tu parlais ?

それに

pronom (objet indirect) (間接目的語)

Je lui ai donné un coup de pouce.

彼女に 、 彼女へ

pronom (objet indirect)

Tu devrais lui offrir quelque chose de joli pour Noël.
クリスマスには、彼女にいいものを贈りなよ。

それの 、それを 、 それに

(après une préposition) (前置詞の後で)

Ce sac de couchage te sera vraiment indispensable, ne pars pas sans lui !

彼 、 やつ 、 あいつ

(男性)

Il est riche.
彼は金持ちだ。彼は私の親友だ。

ぴかぴか光る、輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Regarde comme son collier brille dans la lumière.

光る 、 輝く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le lac brillait au clair de lune.

ピカピカ[キラキラ]光る、きらめく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

光る 、 輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
夜空に星がキラキラと光っていた(or: 輝いていた)。

輝く、きらめく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les paillettes sur la robe de Linda brillaient alors qu'elle dansait.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

それ自身 、 それ自体 、 そのもの 、 ~自体 、 ~自身

(réfléchi : avec "on") (itの再帰代名詞)

報道機関は、自分たち自身を検閲することができない。

家庭 、 家 、 家族

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
彼の家庭はいつもにぎやかで楽しそうだ。子供にとり愛情ある家庭で育つことは大切です。

知ったかぶりの

(人)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

自分で 、 自ら 、 彼自身で 、 彼自ら

pronom (強調)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Mon ado a lavé ses vêtements lui-même !
私のティーンエイジの息子は本当に服を自分で(or: 自ら、彼自身で)洗濯したんだ! あの男が、自ら(or: 彼自ら)現れたんだ。

本来の彼 、 いつもの彼

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Hier, il était très énervé, mais aujourd'hui, il est redevenu lui-même.

~に付き添って歩く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vais accompagner ma mère au magasin.

そのもの、自体

(emphatique : avec "on") (itの強調用法)

それ自体、そのもの

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce n'est pas le meilleur travail en soi, mais il inclut beaucoup d'avantages.

内向きな

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自称の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle agit comme bon lui semble

確かな筋から、本人から直接

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bien sûr que c'est vrai : je l'ai appris de l'intéressé lui-même.

鋭い観察眼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喝破する、怒鳴りつけて黙らせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jennifer a essayé de parler lors de la convention, mais les délégués l'ont fait taire en criant plus fort qu'elle.

~の意識を回復させる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を思い出す

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On l'a fait revenir à elle avec des sels.

独力で、自力で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

きまじめな人

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'était le genre bien propre sur lui.

彼の物 、 彼の

(彼が所有する)

Et ce chapeau, c'est le tien ou le sien ?
これはあなたのですか、それとも彼のですか?

その人らしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette façon de faire, c'est tout à fait lui (or: c'est lui tout craché) !

人から、だれかから

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 息子の不祥事は両親を恥じ入らせた。

〜だけは

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Pour ma part, j'aime la musique classique, même si ce n'est le cas d'aucun de mes amis.

~と同類の人、~の同類、~のような人

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma mère m'a interdit de sortir avec des garçons dans son genre. Tu vas t'attirer des ennuis si tu traînes avec des gens dans son genre.
私の母は彼のような人と付き合わせてくれない。彼のような人と出歩くとあなたが後で困ることになるよ。

彼のもの、彼の

Ça, c'est mon oreiller. Le sien est sous le lit.

彼のもの、彼の

Ce sont tes chaussettes ou les siennes ?

フランス語を学びましょう

フランス語luiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

luiの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。