フランス語のpar conséquentはどういう意味ですか?

フランス語のpar conséquentという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpar conséquentの使用方法について説明しています。

フランス語par conséquentという単語は,したがって 、 だから, それゆえに, その結果、その結果として、あげくの果てに, 結果として, その結果, それで、そのため, それゆえに, それゆえに 、 したがって 、 その結果, したがって、故に, 帰結として, だから、ですからを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語par conséquentの意味

したがって 、 だから

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Par conséquent, tout le monde décida de continuer.
だから、全員が立ち去ることに決めた。

それゆえに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その結果、その結果として、あげくの果てに

La petite fille n'arrêtait pas de sauter dans les flaques et, par conséquent, elle a abîmé ses chaussures.
その少女は水たまりで跳ね続けたので、新しい靴が台無しになってしまった。

結果として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le garçon a raté son test de mathématiques. Par conséquent, il ne peut pas aller voir ses amis ce week-end.

その結果

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai égaré mes lunettes, du coup, je ne peux plus lire le journal.

それで、そのため

La police n'a trouvé aucune preuve de son implication dans le meurtre ; par conséquent, il n'a pas été arrêté.

それゆえに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le roi a décrété que tous les chiens devaient être respectés. Par conséquent, toute personne blessant un chien sera exécutée.

それゆえに 、 したがって 、 その結果

Je pense, donc je suis.
我思う、故に我あり。

したがって、故に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il en avait envie, alors (or: donc) il l'a acheté.

帰結として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

だから、ですから

フランス語を学びましょう

フランス語par conséquentの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。