フランス語のetはどういう意味ですか?
フランス語のetという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのetの使用方法について説明しています。
フランス語のetという単語は,と, そうすれば 、 その結果として, 足す, (~と)同時に, , また一方, しかも, に, そして, 加えて 、 さらに 、 そのうえ, と, 兼, ~過ぎに, 無傷の、痛手を受けない, 無傷の, 白黒の、モノクロの, 無傷の, 疑いない、確かな, めかしこんだ、しゃれこんだ, まっすぐな, 三毛の, 他至る箇所、その他随所, まず、一つには, 強要、強制, 愛撫、ペッティング, 国税庁、IRS, 公民権[選挙権、公職権など]の剥奪、権力剥奪, スプリッツァー, 配偶者、妻、伴侶, 内国歳入庁, 国税庁、内国歳入庁、IRS, トグルスイッチ, 頑固な保守主義者, 心肺蘇生, 体育、保健体育, RICO法、リコ法, 補償、賠償, 欧州疾病予防管理センター、欧州CDC、ECDC, DHSS、保健・社会保障省, MOOC、ムーク、大規模公開オンライン講座, 読み書き能力, 無駄なことをする, ~を叫ぶ、大声で言う, 白髪交じりの、灰色の, モノクロの, 陳腐な、月並みな, 白髪の, 両刀使いの, 安全に, 徹底的に、まったく, あちこちで、至る所で, 誇示、虚勢, 21, 一挙両得, きょうだい, 学事係、学務係, いろいろ、なんだかんだ, 明確な 、 確実な 、 明白な, 簡潔な、簡にして要を得た, キャリコ, 活動する、運動する, 周辺, 21人, 公平な, スパングリッシュ, オックスブリッジ, ヒットエンドラン, 理系, 声高に〜を要求する, ~に取って代わる, ~はどうですか?, 白髪交じりの, 無効な, つやのある 、 滑らかな 、 光沢のある, 痩せているが筋骨たくましい、痩せ型で強靭な, 読み書きできる, ほろ苦い、甘みの少ない、ビタースイートの, 強調された、語気の強い, 区別しない, じめじめした、湿っぽい, ぬれてだらしない, かすかな、うっすらとした, 門番の、守衛の、管理人の、用務員の, 細くてクネクネした、繊細な, 20代の, (とうの昔に)死んでいる, ドレスアップした、女性が異性の気を引くために着飾った, 着飾っている、ドレスアップしている, あらゆる所に, あるべき状態で、正しく、適切な, 疑いの余地のない、紛れもない, ブラック・アンド・タンの, 仲良しの、親密な, 明白な、はっきりした, 重篤で、重症で, ろうあの, しゃれ込んだ、めかし込んだ, 着飾った、めかし込んだ, 徹底した, 多様なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語etの意味
とconjonction (並列を表す) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) J'ai acheté de la bière et du vin. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は英語もフランス語も堪能だ。 |
そうすれば 、 その結果としてconjonction (結果を表す) Essaie encore et tu y arriveras. 一生懸命がんばりなさい。そうすれば成功しますよ。 |
足すconjonction (addition) (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Deux et deux font quatre. 2足す2は4。 |
(~と)同時にconjonction (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ceci te donnera chaud et sera confortable. |
conjonction (同じ語を繰り返して強調する) Elle a marché des kilomètres et des kilomètres. |
また一方conjonction (opposition) Il y a profs et profs ! |
しかもconjonction Les policiers ont étudié les preuves et ont désigné un coupable. |
にconjonction (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Je voudrais des fraises et (or: avec) de la crème. イチゴにクリームをかけて食べたいです。 |
そしてconjonction (時間的に) Je me suis habillé et (or: puis) je suis descendu. 私は服を着て、そして一階に下りた。 |
加えて 、 さらに 、 そのうえ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
とconjonction (英口語: andの略) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) |
兼(2つの役割) Il a trouvé un travail de traducteur-assistant administratif. |
~過ぎに(expression de l'heure) (時間) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Je vous verrai à quatre heures cinq cet après-midi. |
無傷の、痛手を受けない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Peter est sorti indemne (or: sain et sauf) de l'accident de voiture. |
無傷の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Heureusement, Nancy est sortie de l'accident indemne. |
白黒の、モノクロの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無傷の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La voiture a été détruite dans l'accident mais le conducteur s'en est sorti indemne (or: sain et sauf). |
疑いない、確かな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si l'équipe continue à jouer aussi bien, elle est assurée de gagner le tournoi. |
めかしこんだ、しゃれこんだ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mais pourquoi est-ce que tu es tout apprêté comme ça ? Tu vas à une fête ? |
まっすぐな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
三毛の(chat) (猫) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
他至る箇所、その他随所(littéraire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まず、一つには
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non, tu ne peux pas sortir ! Déjà, tu ne peux pas te le permettre. |
強要、強制
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛撫、ペッティング(populaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国税庁、IRS(équivalent) (米政府機関) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
公民権[選挙権、公職権など]の剥奪、権力剥奪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スプリッツァー(飲料) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
配偶者、妻、伴侶(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
内国歳入庁(équivalent) (イギリス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Frauder le fisc est un délit grave. |
国税庁、内国歳入庁、IRS(équivalent) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le fisc collecte des milliers de milliards de dollars chaque année. |
トグルスイッチnom masculin (Électricité) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
頑固な保守主義者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心肺蘇生(réanimation cardio-pulmonaire) (施術行為) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
体育、保健体育
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'EPS est tout aussi important que les autres matières scolaires. |
RICO法、リコ法(loi américaine) (米国法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
補償、賠償
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
欧州疾病予防管理センター、欧州CDC、ECDC
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
DHSS、保健・社会保障省(Royaume-Uni) (英行政) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
MOOC、ムーク、大規模公開オンライン講座(anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
読み書き能力
|
無駄なことをする
J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain. |
~を叫ぶ、大声で言う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a crié qu'ils étaient revenus avec trois médailles. |
白髪交じりの、灰色の(cheveux, barbe) (頭髪) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Un vieil homme avec une barbe grise (or: grisonnante) est apparu près du bureau. |
モノクロの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
陳腐な、月並みな(表現) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
白髪の(personne aux cheveux gris) (人) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
両刀使いの(familier, abréviation) (場合により無礼、俗語) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
安全に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Malgré le brouillard, Patricia est bien rentrée. |
徹底的に、まったく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
あちこちで、至る所でadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Nous avons cherché partout pour retrouver cette chaussure manquante. Les gens viennent de partout pour voir ce garçon surdoué jouer du piano. 無くした靴をあちこちで探し回った。ワンダー少年がピアノを弾く様子を見に至る所から人々が訪れた。 |
誇示、虚勢(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
21nom masculin (jeu de cartes) (トランプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一挙両得nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
きょうだい(homme seulement) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学事係、学務係(Can) (大学の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le registraire est responsable de la conservation des dossiers des étudiants. |
いろいろ、なんだかんだ(familier) (非形式的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
明確な 、 確実な 、 明白な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom était certain de vouloir démissionner et faire autre chose. |
簡潔な、簡にして要を得た(slogan) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bob prépare et rédige des textes de présentation percutants pour de nouveaux livres. |
キャリコ(chat) (猫の模様) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
活動する、運動する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
周辺(ville) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
21人(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
公平な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a été juste dans la distribution des punitions. |
スパングリッシュ(anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オックスブリッジ(universités anglaises) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヒットエンドランnom masculin (Base-ball : tactique offensive) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
理系(anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
声高に〜を要求する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に取って代わる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le système d'exploitation remplace le vieux système, qui ne répondait plus à nos besoins. |
~はどうですか?conjonction (fam) (提案) Et si on allait au cinéma ce soir ? |
白髪交じりのadjectif invariable (couleur) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle avait environ cinquante ans et des cheveux poivre et sel. |
無効な(Droit) (効力のない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le contrat a été déclaré nul par le juge. その契約は判決により無効になった。 |
つやのある 、 滑らかな 、 光沢のある(cheveux) (髪) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Angelina a des cheveux lisses et brillants. |
痩せているが筋骨たくましい、痩せ型で強靭な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les jockeys sont en général des gars maigres et nerveux. |
読み書きできる(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il n'y a que très peu d'emplois pour des travailleurs qui ne savent ni lire ni écrire. 読み書きの出来ない人のための仕事は極めて少ない。 |
ほろ苦い、甘みの少ない、ビタースイートの(goût) (味覚) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La cuisine chinoise a souvent recours à des saveurs aigres-douces. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私はミルクチョコレートよりもビタースイートチョコレートの方が好きです。 |
強調された、語気の強い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les exigences de Jasmine étaient virulentes ; elle n'accepterait aucune réponse négative. |
区別しないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
じめじめした、湿っぽいadjectif (air) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Greg a décidé de ne pas louer l'appartement froid et humide. |
ぬれてだらしない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le chat est revenu tout trempé par la pluie. |
かすかな、うっすらとしたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cet après-shampooing est idéal pour les cheveux fins et clairsemés. |
門番の、守衛の、管理人の、用務員のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
細くてクネクネした、繊細な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
20代の(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mes collègues de vingt ans et quelques ne me comprennent pas toujours. |
(とうの昔に)死んでいるlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je me souviens de ma maîtresse de CP, mais je pense qu'elle est morte et enterrée depuis longtemps. 4年生の時の先生の事は覚えているけど、彼女はもうだいぶ前に死んでしまったハズだよ。 |
ドレスアップした、女性が異性の気を引くために着飾った(服装) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les stars présentes à la cérémonie des Oscars étaient sur leur trente-et-un. アカデミー賞授賞式に出席した女優たちは、異性の気を引く格好だった。 |
着飾っている、ドレスアップしている(夜の正装) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'homme qui avait rendez-vous avec Sally a annulé, la laissant donc bien habillé avec nulle part où aller. サリーのデートの相手がキャンセルしたため、彼女はドレスアップしたのにどこにもいくところがない。 |
あらゆる所に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
あるべき状態で、正しく、適切な
À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre. 彼女は調査を終え、すべてが適切であることを確認した。 |
疑いの余地のない、紛れもないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ブラック・アンド・タンのnom masculin (ビール) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
仲良しの、親密な(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) À chaque fois que tu es comme cul et chemise avec moi, c'est pour m'emprunter de l'argent. |
明白な、はっきりした(réponse, cas,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est un cas clair et net de fraude. |
重篤で、重症でlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Suite à sa crise cardiaque, il est entre la vie et la mort en soins intensifs. 彼は心臓発作の後、集中治療室で瀕死の状態です。 |
ろうあの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
しゃれ込んだ、めかし込んだlocution adjectivale (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Et où est-ce que tu penses aller sur ton trente-et-un comme ça ? そんなにめかし込んで、いったいこれから何処に行くと思ってるんだ? |
着飾った、めかし込んだlocution adjectivale (fig) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
徹底した
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 彼は徹底した共和制支持者で、決して民主主義支持者には投票しないでしょう。 |
多様なlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les types de plantes et d'animaux en forêt tropicale sont divers et variés. |
フランス語を学びましょう
フランス語のetの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
etの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。