フランス語のpartagerはどういう意味ですか?

フランス語のpartagerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpartagerの使用方法について説明しています。

フランス語partagerという単語は,~を共有する 、 一緒に使う 、 シェアする, ~を一緒に使う, 分け合う 、 分かち合う, 相部屋になる、同室になる, ~を~に分ける, ~を分離する、切り離す, 配分する, 区分けする、分割する, 共同利用, 分配する、配分する、配当する, ~を分割する、~を配分する, ~を割り当てる、~を分配する, ~を分け合う、分担する、シェアする, ~を分ける[裂く、分割する], 伝える、知らせる、伝達する, ~を出し合う, ~について~の意見をきく, ~を~と共同で使う, ~を~と分けあう, 共演者, 同意して、意見が一致して, 周りとの共有, 二分割する、半分に分ける, ~と一緒に住む、同居する, 共同育児する, ~を分ける、~を分割する, ~を分け与える, ~と食事を共にする, 相互一致する 、 意気投合する, 分担労働する、ジョブシェアリングする, 共演する, 共同育児する, ~に同意する, ...と~を山分けする, 〜と共演する, ~を割り当てる、~を分配する, 時間交替で就寝する, 心配事を打ち明ける, 割り当てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語partagerの意味

~を共有する 、 一緒に使う 、 シェアする

verbe transitif (utiliser à plusieurs) (同一物を同時に使用)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amy et Ron partagent un appartement.
エイミーとロンは、アパートをシェアして(or: 共有して、一緒に使って)いる。

~を一緒に使う

verbe transitif (prêter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En classe, les enfants devaient partager (or: se partager) les manuels.
そのクラスの子供たちは教科書を一緒に使わなければならなかった。

分け合う 、 分かち合う

verbe intransitif (donner) (同一物を分け合う)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les jeunes enfants doivent apprendre à partager.
子供は、小さいうちに分け合う(or: 分かち合う)ことを学ばなければならない。

相部屋になる、同室になる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il n'y avait pas assez de livres pour tout le monde en classe, alors, on a dû partager.

~を~に分ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vais partager la pizza en quatre.

~を分離する、切り離す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

配分する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les garçons ont partagé (or: réparti) l'argent également entre eux.

区分けする、分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily partagea ses biens entre ses enfants.

共同利用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

分配する、配分する、配当する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分割する、~を配分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
盗賊は、国から逃げ出す前に強盗の分け前を配分した。

~を割り当てる、~を分配する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
その政党は、富裕層により多く課税し、富をより公平に分配することを公約した。

~を分け合う、分担する、シェアする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分ける[裂く、分割する]

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les voleurs ont décidé de se diviser le butin en parts égales.

伝える、知らせる、伝達する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les chiens communiquent leur peur avec leur langage corporel.

~を出し合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout le monde dans le groupe devrait mettre ses ressources en commun.

~について~の意見をきく

verbe transitif (des idées)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.

~を~と共同で使う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kathy partage la maison avec sa sœur.
ケイシーは妹と家を共同で使っている。

~を~と分けあう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gary a partagé le jouet avec son frère.
ゲイリーは兄とおもちゃを分けあった。

共演者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同意して、意見が一致して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mes parents ne sont pas toujours en accord sur la politique.

周りとの共有

verbe transitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

二分割する、半分に分ける

Je n'en ai qu'un mais on va le couper en deux et le partager.

~と一緒に住む、同居する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
À une époque, j'ai habité avec quelqu'un qui ne faisait jamais la vaisselle.

共同育児する

(couple séparé)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を分ける、~を分割する

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comment est-ce qu'on va se partager le butin ?

~を分け与える

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と食事を共にする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

相互一致する 、 意気投合する

locution verbale (好きな物などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

分担労働する、ジョブシェアリングする

verbe intransitif (au travail)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

共演する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils sont tombés amoureux alors qu'ils partageaient l'affiche d'une comédie romantique.

共同育児する

(couple séparé)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に同意する

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
ジェーンに意見を求めたところ、彼女は私に同意してくれた。

...と~を山分けする

locution verbale (人と物を)

〜と共演する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を割り当てる、~を分配する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La propriété a été partagée de manière égale entre les quatre enfants.
遺産は、4人の子供に平等に分配されました。

時間交替で就寝する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

心配事を打ち明ける

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agatha partagea le travail en portions pour que chaque membre de l'équipe ait quelque chose à faire.

フランス語を学びましょう

フランス語partagerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。