フランス語のsociétéはどういう意味ですか?

フランス語のsociétéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsociétéの使用方法について説明しています。

フランス語sociétéという単語は,社会, 会社 、 企業 、 法人, 会社 、 法人 、 団体 、 企業 、 会社組織, 集団、社会、同盟, 上流社会, 上流社会の、上流の, コンサルタント会社 、 コンサルタント企業, 消費主義、大量消費, 親会社、持ち株会社、ホールディングカンパニー, 関連会社, 法人設立定款, 支部、支局、支社, 法人組織の、会社組織の, 従業員所有の, 社交的に、社交上, 結合、合同、合併, スパマー、スパム発信者, ボードゲーム、盤上ゲーム, バス会社, 本社、本部, ダミー会社、ペーパーカンパニー, 企業が所有・管理する町、企業の町, 住宅金融専門会社, 秘密組織、地下組織, 社会行動, 付き合いで酒を飲む人, 信用調査会社, 子会社, シビル・ソサエティ, 法人口座, コンサルティング会社, 消費者社会, 社史, 会社のクレジットカード, フロント企業, 主流社会, 社会の一員, 親会社, 共済組合, 調査会社, シェルフカンパニー, ソフト会社、ソフトウェア会社, レッカーサービス, 犯罪グループ、犯罪組織, 一般社会的状況、一般社会的コンテキスト, 広い社会、一般社会, 提携会社, 投資信託, 親会社, 社会のくず、人間のかす, 企業収益, 法人料金、コーポレートレート, レッカー会社, 社会, 非法人の、法人化されていない、法人格のない, 優良品、一流品, 組合(連合) 、 合名会社 、 商社, 放送局、放送会社, 構成員, 落ちこぼれる、脱落する, 金融業者、金融機関、債権買取業者, 子会社、独立した部門, 日陰者, パススルー事業体, パススルー~, 鉄道会社, トング、堂, 堕落の都バビロン, 英国児童愛護会、イギリス児童虐待防止協会, 編集プロダクション, 法人化する、法人になる, ~を法人化する 、 法人組織にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sociétéの意味

社会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans notre société, il est impoli de ne pas remercier vos hôtes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 近所の人に挨拶をしないと、世間知らずだと言われる。

会社 、 企業 、 法人

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mike travaille pour une grande société.
マイクは大企業で働いている。

会社 、 法人 、 団体 、 企業 、 会社組織

nom féminin (entreprise)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les trois frères ont monté leur société et se sont mis au travail.

集団、社会、同盟

nom féminin (confrérie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a rejoint une société des francs-maçons.

上流社会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上流社会の、上流の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les dames de la haute société ne te parleraient pas si tu ne faisais pas partie de leur groupe.

コンサルタント会社 、 コンサルタント企業

(entreprise) (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'entreprise est un cabinet-conseil pour les start-ups.

消費主義、大量消費

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À présent, Noël est une époque de consumérisme et de spiritualité à la fois.

親会社、持ち株会社、ホールディングカンパニー

(anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関連会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法人設立定款

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

支部、支局、支社

(会社・組織)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre filiale à Bonn va traiter votre demande.
我々のボン支社がご質問にお答えします。

法人組織の、会社組織の

(société) (法律的)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'est une société déclarée avec son siège social aux îles Caïmans.

従業員所有の

(会社)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

社交的に、社交上

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous nous connaissons en société mais nous n'avons jamais travaillé ensemble.

結合、合同、合併

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les deux associés ont fêté leur récente fusion.

スパマー、スパム発信者

(Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボードゲーム、盤上ゲーム

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons passé l'après-midi à jouer à des jeux de société parce que le temps était vraiment mauvais.

バス会社

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La société de bus a 15 bus et emploie 18 conducteurs.

本社、本部

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le siège de la société se trouve à New York.
本社はニューヨークにあります。

ダミー会社、ペーパーカンパニー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont créé une société écran à l'étranger pour éviter de payer des impôts ici.

企業が所有・管理する町、企業の町

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

住宅金融専門会社

nom féminin (不動産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

秘密組織、地下組織

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会行動

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La loi est une règle de conduite en société, votée par les représentants du peuple et qui s'impose à tous.

付き合いで酒を飲む人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

信用調査会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シビル・ソサエティ

nom féminin (政府や企業から自立した組織)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les membres de la société civile invités au débat n'ont pas eu le droit de participer au vote.

法人口座

nom masculin (銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コンサルティング会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

消費者社会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社史

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会社のクレジットカード

nom féminin

フロント企業

nom féminin (隠れ蓑)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主流社会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会の一員

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

共済組合

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調査会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シェルフカンパニー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソフト会社、ソフトウェア会社

(courant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レッカーサービス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犯罪グループ、犯罪組織

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般社会的状況、一般社会的コンテキスト

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広い社会、一般社会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

提携会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

投資信託

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会のくず、人間のかす

nom féminin (figuré, littéraire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

企業収益

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法人料金、コーポレートレート

(企業への割引料金)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils allaient me faire payer la chambre deux fois plus cher parce que j'avais oublié de demandé le tarif d'entreprise.

レッカー会社

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ville souffre d'un certain nombre de problèmes sociaux (or: de société) tels que le crime et la drogue.

非法人の、法人化されていない、法人格のない

adjectif (団体など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

優良品、一流品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

組合(連合) 、 合名会社 、 商社

nom féminin (équivalent) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est une société en nom collectif ; elle est dirigée par trois associés qui la détiennent à parts égales.

放送局、放送会社

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laquelle de ces sociétés de diffusion nationales diffusera les jeux olympiques ?

構成員

nom masculin (団体組織の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

落ちこぼれる、脱落する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans les années 60, comme beaucoup de jeunes de cette époque, il a vécu en marge quelques temps dans une communauté hippie.

金融業者、金融機関、債権買取業者

nom féminin (Droit)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a vendu la liste des débiteurs à une société d'affacturage.
彼は債務者リストを債権買取業者に売った。

子会社、独立した部門

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日陰者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy vivait en marge de la société lorsqu'elle était étudiante et n'était pas habituée au fait d'être populaire.
学生時代エイミーは日陰者で、注目を浴びるのに慣れていなかった。

パススルー事業体

nom féminin (Finance) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パススルー~

locution adjectivale (Finance) (経済)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

鉄道会社

nom féminin (entreprise)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les sociétés de chemin de fer semblent souvent plus intéressés par les profits que par le confort de leurs passagers.

トング、堂

nom féminin (中国系秘密結社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

堕落の都バビロン

nom féminin (比喩、文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

英国児童愛護会、イギリス児童虐待防止協会

nom féminin (organisme britannique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

編集プロダクション

(livre) (出版)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法人化する、法人になる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'entreprise individuelle de Jeff s'est constituée en société une année après sa fondation.

~を法人化する 、 法人組織にする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben a constitué en société son entreprise à domicile la semaine dernière.

フランス語を学びましょう

フランス語sociétéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。