フランス語のsourisはどういう意味ですか?

フランス語のsourisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsourisの使用方法について説明しています。

フランス語sourisという単語は,微笑む 、 にっこりする, 微笑み 、 笑顔 、 微笑, にこりと笑う, ねずみ, マウス, マウス, ~に恵み[幸運]を与える, ~にほほえむ、ほほえみかける, ~を嬉しそうに眺める[見つめる], ~を楽しそうに眺める[見つめる], 冷笑する 、 あざ笑う, 一瞬の、かすかな, 満面の, ねじくれて, 苦笑, 明るい微笑み、にこやかな微笑, 喜色満面, 作り笑い、嘘の笑い, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 気楽にやる、気にしない, にやりとする 、 歯をむき出して笑う, にやにや笑う 、 作り笑いをする, にやにや笑い 、 きざな笑い, ニヤニヤ笑い、作り笑い, 元気になる, 笑顔になる、にっこり笑う, 心のこもらない 、 やる気の無い, なだめるように, 笑みも浮かべず、にこりともせず, 作為的に、わざとらしく, 満面の笑みを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sourisの意味

微笑む 、 にっこりする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il sourit en entendant la bonne nouvelle.
彼は、その良い知らせを聞いて微笑んだ(or: にっこりした)。

微笑み 、 笑顔 、 微笑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son sourire était son plus bel attribut.
微笑み(or: 笑顔)は、彼女の最高の美点だった。

にこりと笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le tennisman a réussi à esquisser un sourire alors qu'il avait perdu.

ねずみ

nom féminin (animal) (小動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chat chassait la souris.
その猫はそのねずみを追いかけた。

マウス

nom féminin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilisez la souris pour cliquer sur le bouton.

マウス

nom féminin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Frank préfère utiliser une souris plutôt que le pavé tactile sur son ordinateur portable.
フランクはノートパソコンのタッチパッドよりマウスを使うのを好む。

~に恵み[幸運]を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dieu nous a souri et nous a donné une bonne récolte cette année.

~にほほえむ、ほほえみかける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を嬉しそうに眺める[見つめる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を楽しそうに眺める[見つめる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

冷笑する 、 あざ笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Emma a présenté ses excuses à Gavin mais il a simplement ricané.

一瞬の、かすかな

(figuré : d'espoir)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Être sur liste d'attente permettait à Julie de garder une lueur d'espoir.

満面の

locution verbale (笑顔)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Danny fit un large sourire au public.

ねじくれて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

苦笑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明るい微笑み、にこやかな微笑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喜色満面

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作り笑い、嘘の笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'ai jamais été dupe du sourire de façade d'Hélène, j'ai toujours su que c'était une manipulatrice.

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nom masculin

Elle bégaya et il lui fit un sourire complice.

気楽にやる、気にしない

locution verbale (励ましの言葉)

Malgré tout ce qui nous est arrivé, nous continuons de sourire, n'est-ce pas ? On ne peut rien faire d'autre.

にやりとする 、 歯をむき出して笑う

locution verbale (en montrant les dents)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peter fit un large sourire en engloutissant le chocolat.
ピーターはチョコレートを口に詰め込みながら、にやりとした。

にやにや笑う 、 作り笑いをする

(être arrogant)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

にやにや笑い 、 きざな笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sourire suffisant de Tom montrait qu'il croyait avoir remporté le débat.

ニヤニヤ笑い、作り笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

元気になる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mme Mills a retrouvé le sourire quand le thé et le gâteau sont arrivés.

笑顔になる、にっこり笑う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le bébé fit un grand sourire en voyant le clown faire son spectacle.
赤ちゃんは、道化師の演技を見て笑顔になった(or: にっこり笑った)。

心のこもらない 、 やる気の無い

(努力などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les légères révisions d'Erin ne l'ont pas vraiment aidée pour l'examen.

なだめるように

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

笑みも浮かべず、にこりともせず

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

作為的に、わざとらしく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満面の笑み

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roy la regarda en faisant un large sourire.

フランス語を学びましょう

フランス語sourisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。