フランス語のtrucはどういう意味ですか?

フランス語のtrucという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtrucの使用方法について説明しています。

フランス語trucという単語は,物質, たくらみ、ごまかし, ギャグ、大げさな演技, (商売上の)秘密, 意味不明, 好み、趣味, あれ、何とかいうもの, 何とか言うやつ、例のアレ, 何とか言うやつ、例のアレ, 何とか言うやつ、例のアレ, あのなんとか言うもの、あれ、例のあれ, あれ、なんとかっていうあれ, 何とか言う人、何とかさん, アレ、例のやつ、何とかいう物, 物 、 もの, ヒント 、 手がかり 、 手引き, こと、あること, トリック、からくり、仕掛け, もの, 手段, ごまかし 、 言い抜け 、 不正 、 策略, 小型装置, ちょっとした装置[機器、仕掛け]、新案小道具[装置]、最新機器, 策略、技巧、工夫、ごまかし, 何とか言うやつ、あれ, 装置、道具、仕掛け, 装置、道具、仕掛け, 何か、何やらあれこれ、なんだったかはっきり思い出せないもの, 何とか言うもの, 癖, 好み、趣味, 素晴らしい物, びっくりさせるぐらい質の悪いもの, じれったい、いらいらする、もうがまんできない, 素晴しいもの, ちょっとしたこと、些細なこと、細かいこと, 不思議なこと、奇妙なこと、謎, おかしなこと、面白いこと, セールスのコツ, こつ 、 技巧, おかしなこと、変なこと, こつ 、 技巧, 特別な能力[才能], ~に熱中[没頭]してを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trucの意味

物質

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vois si tu peux enlever ce truc de la portière.
車のドアについたその物質を、君が落とせるか見てみようじゃないか。

たくらみ、ごまかし

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tout ça pour cinquante livres seulement ! C'est quoi le truc ?

ギャグ、大げさな演技

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(商売上の)秘密

(familier, figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意味不明

(familier : animal, objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai presque chopé ce truc mais il a été trop rapide pour moi.

好み、趣味

(familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me droguer ? Non, c'est pas mon truc.

あれ、何とかいうもの

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何とか言うやつ、例のアレ

nom masculin (familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何とか言うやつ、例のアレ

nom masculin (familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何とか言うやつ、例のアレ

(objet) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あのなんとか言うもの、あれ、例のあれ

nom masculin (familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あれ、なんとかっていうあれ

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何とか言う人、何とかさん

nom masculin (familier : personne) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アレ、例のやつ、何とかいう物

(名前がわからない・無い時の呼び名)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物 、 もの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne suis pas sûr de ce qu'est cette chose.
ここにある物(or: もの)が何なのか私にはわからない。

ヒント 、 手がかり 、 手引き

(indication)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'indice du professeur aida les enfants à deviner la réponse.
先生のヒントで、その子は答えを当てることができた。

こと、あること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dis-moi une chose : est-ce que tu m'aimes ?
わたしにひとつだけ教えて。私のことを愛してる?

トリック、からくり、仕掛け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Leur équilibre budgétaire était juste un truc de comptabilité.

もの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a dit qu'il avait une chose à prendre dans sa chambre.
かれは部屋からものをとってくるといった。

手段

(truc, stratégie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il avait une excellente technique pour convaincre les clients d'acheter.
彼は口先の巧妙な手段で、顧客にものを買わせていた。

ごまかし 、 言い抜け 、 不正 、 策略

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa nouvelle société n'était en fait qu'une combine pour payer moins d'impôts.

小型装置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa société fait un appareil qui suit les tempêtes.

ちょっとした装置[機器、仕掛け]、新案小道具[装置]、最新機器

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce petit machin (or: truc, or: bidule) te permet d'ouvrir les bouteilles d'une main.

策略、技巧、工夫、ごまかし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何とか言うやつ、あれ

(familier : chose) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

装置、道具、仕掛け

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

装置、道具、仕掛け

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何か、何やらあれこれ、なんだったかはっきり思い出せないもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quelque chose clochait chez lui. Elle m'a dit quelque chose comme quoi elle ne pouvait pas payer la facture.

何とか言うもの

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(sens négatif) (習慣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a la mauvaise habitude de perdre ses clés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 結婚式は地元の風習に従って行われた。

好み、趣味

(figuré : centre d'intérêt)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas ma tasse de thé.

素晴らしい物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

びっくりさせるぐらい質の悪いもの

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

じれったい、いらいらする、もうがまんできない

(vulgaire) (俗語、卑語)

素晴しいもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちょっとしたこと、些細なこと、細かいこと

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a juste un petit truc me chiffonne : c'est le fait que tu n'arrêtes pas de taper du pied.

不思議なこと、奇妙なこと、謎

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qu'est-ce que c'était, ce truc bizarre dans le ciel ?

おかしなこと、面白いこと

(un peu familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un truc amusant m'est arrivé en route ce soir.

セールスのコツ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le vieux VRP n'était pas prêt à partager ses trucs de vendeur avec ce blanc-bec prétentieux.

こつ 、 技巧

(capacité physique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n'as pas le coup de main (or: la technique).

おかしなこと、変なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

こつ 、 技巧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a une technique (or: un truc) pour ouvrir des bocaux de cornichons ; je vais te montrer.

特別な能力[才能]

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce chanteur a quelque chose de spécial : il a un truc.

~に熱中[没頭]して

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sabina est vraiment fan de jazz. Rob n'est pas fan de foot.

フランス語を学びましょう

フランス語trucの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。