フランス語のuniqueはどういう意味ですか?

フランス語のuniqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのuniqueの使用方法について説明しています。

フランス語uniqueという単語は,珍しい 、 たぐいまれな 、 異例の 、 例外的な, 唯一の, 再現しない、一度きりの, 特上の、極上の, 比類のない[独自の、ユニークな]もの[こと], ユニークな、独自の、比類のない, たった一人の、一人っ子の, まれな、例外的な、特異な、ほかに類を見ない, 最高の 、 最良の 、 最適の, 単発の、1回きりの、一回こっきりの, ひとりっ子, 1回[度]限りの, たった一つの 、 唯一の, 唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの, 1ヵ所で事足りる、ワンストップの, 1ドルショップ、~円ショップ, 不公平な, , 烽火の, ただ1つの、ただ1人の、唯一無二の、かけがえのない, 独自に、固有に、独特に、比類なく, 古風で趣のある, 結合、合同、合併, 一括払い(金額), 一括払い, 神なる父のひとり子、キリスト, 何か特別なもの[こと], 一人っ子, 一生ものの経験, 一律所得税, ゴールデンチケット, 1曲だけのヒットで消え去る歌手、一発屋, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 唯一の管理者, 唯一の雇用者, 唯一の所有者、個人事業主, 孤立した, (親切などに)報いない、返礼しない, 妨害立候補者, 一点もの, 唯一の, 孤立を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語uniqueの意味

珍しい 、 たぐいまれな 、 異例の 、 例外的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est une situation unique. Nous n'avons jamais vu ça.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その会社は、ユニークな福利厚生を持っている。

唯一の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ces peintures rupestres sont uniques : il n'en existe nulle part ailleurs.
これらの洞窟壁画は唯一のものです。世界のどこでも似たようなものは発見されていません。

再現しない、一度きりの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特上の、極上の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

比類のない[独自の、ユニークな]もの[こと]

(personne ou objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユニークな、独自の、比類のない

(personne ou objet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un bijou unique, entièrement fait à la main.

たった一人の、一人っ子の

adjectif (sans frère ni sœur)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle était fille unique.

まれな、例外的な、特異な、ほかに類を見ない

(出来事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quelques cambriolages isolés ont rendu les résidents du coin nerveux.

最高の 、 最良の 、 最適の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La seule sorte de jeans à porter de nos jours est le jean à taille basse.
ジーンズをはくなら、ここ最近ではローカット・ジーンズが最高だね。

単発の、1回きりの、一回こっきりの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ひとりっ子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1回[度]限りの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
J'ai eu la chance exceptionnelle d'entendre Sixto Rodriguez chanter.

たった一つの 、 唯一の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chocolat est mon seul (or: unique) plaisir dans la vie. Le fils de Nancy est l'unique bénéficiaire de son testament.
チョコレートは、私の人生で唯一の(or: たった一つの)楽しみです。ナンシーの息子は、彼女の遺言の唯一の受益者だ。

唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était la seule fille de la classe avec les cheveux roux.
彼女はクラスの中で赤い髪を持ったたった1人の女の子だ。

1ヵ所で事足りる、ワンストップの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

1ドルショップ、~円ショップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces lunettes de soleil ne m'ont coûté qu'un euro dans un bazar (or: au tout à un euro). On aurait dit que le cadeau de Julie avait été trouvé dans un bazar (or: dans un tout à un euro).
このサングラスは、1ドルショップでたった1ドルでした。彼女のプレゼントは、まるで1ポンドショップで買われたように見えました。

不公平な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

adjectif (道路標識)

Je me suis soudain retrouvé à contresens sur une rue à sens unique.

烽火の

locution adjectivale (陶業)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ただ1つの、ただ1人の、唯一無二の、かけがえのない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

独自に、固有に、独特に、比類なく

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
De façon unique, cette espèce de libellule est presque complètement blanche.

古風で趣のある

結合、合同、合併

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les deux associés ont fêté leur récente fusion.

一括払い(金額)

nom masculin (金)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous pouvez obtenir vos gains à la loterie en un versement unique ou bien sous la forme d'une rente annuelle. Elle a remboursé ses dettes en un versement unique.
くじで当選した金額は一括払いか年毎の受け取りを選ぶことができます。彼女は借金を一括払いで返済した。

一括払い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a touché l'indemnité de la société d'assurance sous forme d'un versement unique après l'accident.

神なる父のひとり子、キリスト

nom masculin (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

何か特別なもの[こと]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai su qu'il y avait un petit quelque chose de spécial chez lui le moment où je l'ai vu pour la première fois.

一人っ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma mère est enfant unique, mais mon père a cinq frères et sœurs.

一生ものの経験

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一律所得税

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴールデンチケット

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gagner ce concours de poésie serait pour lui une chance unique de décrocher un contrat avec une maison d'édition.

1曲だけのヒットで消え去る歌手、一発屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nom masculin

唯一の管理者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

唯一の雇用者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

唯一の所有者、個人事業主

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

孤立した

nom masculin (人・物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(親切などに)報いない、返礼しない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

妨害立候補者

(Politique) (有力候補者の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le parti a inscrit ce candidat dans l'unique but de faire perdre l'opposition mais il a remporté l'élection.

一点もの

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

唯一の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ma responsable est la seule à être (or: l'unique personne) capable de faire fonctionner ce système.
私のところの店長が、このシステムを操作できる唯一の人物だ。

孤立

nom masculin

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
La langue basque est un cas unique et n'appartient à aucun autre groupe linguistique.

フランス語を学びましょう

フランス語uniqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。