フランス語のseulはどういう意味ですか?

フランス語のseulという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのseulの使用方法について説明しています。

フランス語seulという単語は,独り、一人, 孤独, ~だけ 、 ~のみ, 最高の 、 最良の 、 最適の, ~だけ, 一人で 、 独りぼっちで 、 孤独で, 唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの, 孤独な 、 寂しい 、 心細い, ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人, 寂しい、心細い, 一人で, ~だけ、~以外はなにも, 単一の, 自力で、自分で, 唯一の, デート相手のいない, 単なる, ただ1つの, ひとりぼっちの, 同伴者なしで, それだけで、単独で、自然に, 一人で, 見捨てられた, 孤立した, それだけで、そのままで、単独で, たった一つの 、 唯一の, 孤独の、孤立した, ただ1人の, 単独に、独力で, 同伴者のいない、連れのない, 1人で, 所定の, 自分で 、 独力で, 単子葉植物の, 一人で全部話す, 手、力, 見捨てられた、わびしい, セグメント化[分割]されていない, 一人で、一人ぼっちで, 半身不随, 一体となって、一斉に, 一見して、一目で, 自分ひとりで, 知らないよ、知るかよ, 独身男性, 頼みの綱, 自己鎮静化、自己鎮静行動, ~を考慮する、検討する、~というアイデアを暖める, 一人で留守番する, 置き去り, 一人暮らしをする, 自己鎮静行動をとる, スタンドアロンな, 独力で~を行う, 一人で、自力で, 自己鎮静的な, 全員一致で, 自分で, 自分で、自力で, 神のみぞ知る, 単独行動する人, 反射作用、反射行動, 〜という考えを弄ぶ, あなた自身, 寂しいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語seulの意味

独り、一人

adjectif (célibataire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George est resté seul depuis le décès de sa femme.
奥さんに死なれてから、ジョージはずっと独り(or: 一人)だ。

孤独

adjectif (sans compagnie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve se sent très seul quand il reste à la maison.
家にいる時、スティーヴはとても孤独を感じている。

~だけ 、 ~のみ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Seuls les proches de la famille assistèrent à l'enterrement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 家族だけ(or: のみ)が葬儀に参列した。私たちだけがこの部屋に入ってよい。

最高の 、 最良の 、 最適の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La seule sorte de jeans à porter de nos jours est le jean à taille basse.
ジーンズをはくなら、ここ最近ではローカット・ジーンズが最高だね。

~だけ

adjectif (unique)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Le capitaine est seul responsable de son équipage.

一人で 、 独りぼっちで 、 孤独で

adjectif (sans personne)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Parfois, j'aime aller au cinéma tout seul.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 誰にも邪魔されず君と二人だけで過ごしたいよ。

唯一の 、 たった1人の 、 たった1つの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était la seule fille de la classe avec les cheveux roux.
彼女はクラスの中で赤い髪を持ったたった1人の女の子だ。

孤独な 、 寂しい 、 心細い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'île était magnifique, mais je m'y sentais seule.
その島は美しかったが、私はそこで孤独であった(or: 心細かった、寂しかった)。

ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ne me reste qu'une seule bière. Qui la veut ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の冷蔵庫の中にはたった一切れのチーズしかのこっていなかった。

寂しい、心細い

adjectif (personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu vas te sentir seul quand toute ta famille sera partie.
あなたの家族全員がいなくなると寂しくなるね。

一人で

adjectif

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Sarah mange souvent seul au restaurant.

~だけ、~以外はなにも

adjectif

単一の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les deux sociétés ont fusionné pour créer une seule société, plus grande.
その2つの会社は合併して、単一のより大きい会社になった

自力で、自分で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

唯一の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y avait un rocher seul dans la rivière.

デート相手のいない

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単なる

(simple)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La seule évocation de son ex-femme causait des problèmes.

ただ1つの

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Personne ne voulait être la personne qui prendrait le seul biscuit qui restait dans l'assiette.

ひとりぼっちの

adjectif (口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il y avait un homme seul qui marchait à travers le désert.

同伴者なしで

(rendez-vous) (男性が女性の)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Lizzie et Tom sont tous les deux venus (tout) seuls à la fête, mais ils sont repartis ensemble.

それだけで、単独で、自然に

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le bleu va partir tout seul.

一人で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

見捨てられた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chiot abandonné allait vers tous les inconnus et remuait la queue.

孤立した

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On se sent facilement seul quand on vit dans une grande ville.

それだけで、そのままで、単独で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

たった一つの 、 唯一の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chocolat est mon seul (or: unique) plaisir dans la vie. Le fils de Nancy est l'unique bénéficiaire de son testament.
チョコレートは、私の人生で唯一の(or: たった一つの)楽しみです。ナンシーの息子は、彼女の遺言の唯一の受益者だ。

孤独の、孤立した

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chercheur a passé six mois solitaires en Antarctique.

ただ1人の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il y avait une maison isolé en haut de la montagne.

単独に、独力で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

同伴者のいない、連れのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

1人で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

所定の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

自分で 、 独力で

adjectif (sans aide)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai lavé la voiture tout seul.
私は車を自分で洗った。

単子葉植物の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一人で全部話す

C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

手、力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je l'ai fait de mes propres mains.

見捨てられた、わびしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

セグメント化[分割]されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一人で、一人ぼっちで

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Après s'être éloignée de sa famille et de ses amis, elle s'est retrouvée toute seule.
家族と友達を疎遠にすると、彼女は一人ぼっちになった。

半身不随

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Depuis son attaque, mon oncle est paralysé d'un côté (or: hémiplégique).

一体となって、一斉に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一見して、一目で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

自分ひとりで

locution adjectivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

知らないよ、知るかよ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

独身男性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頼みの綱

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous n'avons pas d'autre choix ; c'est notre seul espoir.

自己鎮静化、自己鎮静行動

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を考慮する、検討する、~というアイデアを暖める

locution verbale (考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

一人で留守番する

(子供)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

置き去り

一人暮らしをする

Après des années de colocation, c'est un luxe d'habiter seul.

自己鎮静行動をとる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スタンドアロンな

verbe intransitif (Informatique, familier) (ソフトウェア)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Une fois lancée, l'application tourne toute seule.

独力で~を行う

locution verbale

一人で、自力で

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Beaucoup de femmes dans le tiers monde accouchent toutes seules.
第三諸国の多くの女性は、自分一人でお産をする。

自己鎮静的な

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

全員一致で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

自分で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Très tôt, il faut apprendre à se débrouiller par soi-même.

自分で、自力で

locution adjectivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Regarde le beau dessin, maman! Je l'ai fait toute seule.

神のみぞ知る

Dieu seul sait combien de temps ils mettront avec cette circulation.

単独行動する人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反射作用、反射行動

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il m'a insulté, je l'ai giflé : c'est parti tout seul.

〜という考えを弄ぶ

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il n'imaginait pas un seul instant qu'elle puisse cuisiner pour lui ce soir-là.

あなた自身

(他の誰でもなく)

Fais tes devoirs toi-même.

寂しい

verbe pronominal

La ville est un lieu où l'on peut se sentir seul et très isolé.

フランス語を学びましょう

フランス語seulの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

seulの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。