フランス語のvécuはどういう意味ですか?

フランス語のvécuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvécuの使用方法について説明しています。

フランス語vécuという単語は,生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, 住む 、 居住する 、 生活する, 存在する 、 存続する 、 ある 、 いる, ~で生きていく、~で暮らしていく, ~の(な)生活をする, (感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる, ~の生活をする, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 生息する, ~を体験[経験]する, ~を経験する, かなえる, 生き延びる, 住む, ~を過ごす 、 経験する, ~に耐える, 住む、居住する, ~を体験する、乗り越える, 目の黒いうち, 過ごす、送る, 直接の, 現実の、実在の, 礼儀、エチケット、作法, 居間、リビング、リビングルーム, 対処技能, 存在しなくなる、死ぬ, 存在しなくなる、死ぬ, 時と共に変わる, 居候する、たかる, しつけ 、 養育 、 保育 、 教育, マナー違反, 親しみやすい、気さくな, 一時しのぎの、その日暮らしの, 裕福な, (政府から)生活保護を受けて, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, チャームスクール, 戦争の恐怖からの解放, 貧困からの解放, 生活賃金, 贅沢な生活, 生きたいという欲望を持っている, 生きるための熱意、生きるための情熱、生きるための意欲, 不潔に暮らす, 苦しむ、辛い思いをする, なんとかうまくやる、お互いに我慢する, 夫婦関係にある、夫婦として生活する, 寿命を縮める, 〜に熱中する、〜に明け暮れる, 放埓な生活を送る, 永遠に行き続ける, 無謀な行いをする, 平和に暮らす, 赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする, ~だけで生き延びる, 質素に暮らす, 贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る), 裕福に暮らす, 今日を生きよう, (結婚せず)同棲する, 田舎に行く、田舎に住む, 一人暮らしをする, 同居する、一緒に住む、共生する, なんとかやっていく、やっと生計を立てる, ~に住んでいる, ~と一緒に住む、同居する, 同棲する, ~より長生きする, ~より長持ちする, ~を糧とする、~で生計を立てる, ~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く, ~のために生きる, 〜に頼る、〜に寄生する, 洗練されていない、無骨な, 生活保護で, 心からの喜び, , 衆人環視の場所、プライバシーのない場所, せびる、ねだる、たかる, 帰る、戻る, 他人にたかって生活する, ~を受け入れる、甘受する, 落ちこぼれる、脱落する, ~の力を借りて生きる、~に頼って生きる, どん底の生活, ~のすねをかじる, 下宿する, 壮麗に、贅沢に, 贅沢に暮らすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vécuの意味

生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。

人生を楽しむ、楽しく暮らす

verbe intransitif (profiter de la vie)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと!

住む 、 居住する 、 生活する

verbe intransitif (résider) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. サソリは砂漠に生息する。

存在する 、 存続する 、 ある 、 いる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
ゴキブリは何百万年もの間、存続している。

~で生きていく、~で暮らしていく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。

~の(な)生活をする

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.
多くの僧侶が厳格な生活をしている。

(感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる

verbe intransitif (expérience)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.
彼は未だに戦争を背負って生きている。

~の生活をする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。

生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく

(mener sa vie)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。

生息する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.

~を体験[経験]する

(une expérience) (つらいこと・試練など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を経験する

(une expérience)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。

かなえる

verbe transitif

Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.

生き延びる

(soutenu)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.

住む

(soutenu) (古風)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
老人は森の中の小屋に住んでいる。

~を過ごす 、 経験する

(du temps,...) (経験する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私の息子たちは、南米で冒険の時を過ごしている。

~に耐える

(une modification, transformation...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

住む、居住する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En Inde, beaucoup de pauvres résident (or: demeurent) dans des bidonvilles.

~を体験する、乗り越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos grands-parents ont connu la guerre, ils savent ce que c'est de tout perdre.

目の黒いうち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tant que je serai en vie (or: que je vivrai), cet homme ne mettra jamais un pied chez moi !
私の目の黒いうちは、あの男を家が立ち入ることは許さない。

過ごす、送る

verbe transitif (une vie) (人生)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon grand-père a mené (or: a vécu) une vie dure.
私の祖父は辛い人生を過ごした。

直接の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

現実の、実在の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

礼儀、エチケット、作法

(社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

居間、リビング、リビングルーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toute la famille s'est rassemblée dans le salon pour jouer aux cartes. Mon appartement a une cuisine, un salon, deux chambres à coucher, et une salle de bains.
家族全員がトランプをするためにリビングに集まった。私のアパートには台所、居間、寝室2部屋と浴室がある。

対処技能

nom masculin

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

時と共に変わる

居候する、たかる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

しつけ 、 養育 、 保育 、 教育

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.

マナー違反

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親しみやすい、気さくな

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.

一時しのぎの、その日暮らしの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après son licenciement, il a vécu dans la précarité.

裕福な

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Depuis que j'ai gagné au loto, je vis comme un coq en pâte.

(政府から)生活保護を受けて

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle a vécu des allocations jusqu'à ce qu'elle retrouve du travail.

おだやかな、気立ての優しい、心の優しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

チャームスクール

nom féminin (女性の教育)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争の恐怖からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貧困からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生活賃金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les salariés de cette entreprise ne perçoivent même pas un salaire décent.

贅沢な生活

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生きたいという欲望を持っている

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生きるための熱意、生きるための情熱、生きるための意欲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a un tel appétit de vivre qu'elle transmet son énergie à son entourage.

不潔に暮らす

verbe intransitif (figuré)

Colin vit comme un cochon dans son appartement.

苦しむ、辛い思いをする

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

なんとかうまくやる、お互いに我慢する

(人間関係)

夫婦関係にある、夫婦として生活する

Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage.

寿命を縮める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si tu continues de fumer comme ça, bientôt, tes jours seront comptés.

〜に熱中する、〜に明け暮れる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand j'étais adolescente, je ne vivais que pour la danse. Son copain ne vit que pour le football, rien d'autre ne semble l'intéresser.
私が10代の時はバレエに明け暮れていた。彼女のボーイフレンドはサッカーに熱中していてその他に全く興味がない。

放埓な生活を送る

verbe intransitif

La devise des rockers, c'est bien « vivre vite, mourir jeune », non ?

永遠に行き続ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est clair pour tout amoureux de la littérature que les pièces de Shakespeare vivront éternellement.

無謀な行いをする

Les vedettes du rock sont connues pour vivre intensément et mourir jeunes.

平和に暮らす

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous ne pouvez pas vivre en paix avec vos voisins ?

赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La moitié de la population mondiale vit dans la misère tandis que le reste gaspille la nourriture.
世界の半分がまだ食べられる食べ物を捨てている中、残りの半分は赤貧の暮らしをしている。

~だけで生き延びる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

質素に暮らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si tu vivais simplement, tu n'aurais pas à faire des heures supplémentaires.
質素に暮らすなら長時間働く必要はないのに。

贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る)

locution verbale (rare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depuis qu'il a gagné à la loterie, il vit sur un grand pied.
宝くじに当たってから彼は贅沢な生活を送っている。

裕福に暮らす

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous ne sommes pas riches, mais nous vivons bien.

今日を生きよう

(結婚せず)同棲する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

田舎に行く、田舎に住む

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一人暮らしをする

Après des années de colocation, c'est un luxe d'habiter seul.

同居する、一緒に住む、共生する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après être sortis ensemble pendant un an, ils ont décidé de vivre ensemble.

なんとかやっていく、やっと生計を立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est difficile de vivre avec un salaire aussi bas.

~に住んでいる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
George vit chez sa mère parce qu'il n'a pas encore les moyens de louer un appartement.

~と一緒に住む、同居する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
À une époque, j'ai habité avec quelqu'un qui ne faisait jamais la vaisselle.

同棲する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement.

~より長生きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より長持ちする

(personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を糧とする、~で生計を立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ma mère me donne de l'argent tous les mois, mais pas assez pour en vivre.

~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La veuve vit de la pension de son mari décédé et des chèques de la Sécurité sociale.

~のために生きる

Mon frère ne vit que pour la musique.

〜に頼る、〜に寄生する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Martin n'a pas de travail ; il vit aux crochets de ses parents et de son frère.

洗練されていない、無骨な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生活保護で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

心からの喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衆人環視の場所、プライバシーのない場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

せびる、ねだる、たかる

locution verbale (familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu ne peux pas vivre aux crochets des autres toute ta vie : il faut que tu te trouves du travail.

帰る、戻る

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vais retourner (habiter) chez mes parents après les examens.

他人にたかって生活する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Même s'il a plus de trente ans, Evan vit toujours aux crochets de ses parents, chez qui il habite encore.

~を受け入れる、甘受する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sa maladie est incurable : il doit juste vivre avec.

落ちこぼれる、脱落する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans les années 60, comme beaucoup de jeunes de cette époque, il a vécu en marge quelques temps dans une communauté hippie.

~の力を借りて生きる、~に頼って生きる

verbe transitif indirect

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

どん底の生活

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom est passé de vivre dans la rue à diriger sa propre société.

~のすねをかじる

locution verbale (口語)

Quand est-ce que tu vas te trouver du travail et arrêter de vivre sur le dos de tes parents ?
いつになったら仕事を始めて親のすねをかじるのをやめるんだ?

下宿する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand il était étudiant, Jason était en pension chez une famille.
大学の時、ジェイソンはある家に下宿していた。

壮麗に、贅沢に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

贅沢に暮らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils vivaient dans le luxe en Thaïlande parce que tout y était bon marché.

フランス語を学びましょう

フランス語vécuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。