フランス語のvolantはどういう意味ですか?

フランス語のvolantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvolantの使用方法について説明しています。

フランス語volantという単語は,飛散する、飛んでいる、浮遊する、空飛ぶ、空を飛ぶ, ひだ飾り, フリル、ひだ飾り, ハンドル, 垂れひだ、垂れ飾り, (空中に)浮いている, ハンドル, 臨時雇い、渡り労働者, バード, シャトル、シャトルコック, ゆったりした、ゆとりのある、緩い、だぶだぶの, 浮動的な, 飛行 、 飛ぶこと 、 飛ばすこと, 飛ぶ 、 飛行する 、 羽ばたく, 盗む、盗みを働く, ~を盗む, 盗む, ~から盗む, 万引きする 、 物を盗む, 舞う、漂う, 漂う 、 浮遊する, くすねる, 盗む, ~を盗む, 飛行機を飛ばす, ~を盗む, とる、奪う、盗む, ~を盗塁する, 不当な審判[判定]をする, 奪う、盗む, 盗む, 強取する, 盗む, 〜を盗む, 過剰請求する、ゆすり取る、騙し取る, 〜からゆすり取る、騙し取る、〜に過剰請求する, ~を盗む、くすねる, 万引きする, 不当に高い金額を請求する, ~をくすねる、失敬する、盗む, ~を盗む, ~を盗む、~を持って逃げる, とる、奪う, 走る, 略奪する, ~を盗む, たこ 、 カイト, ドライブスルーの店 、 ドライブスルーのレストラン, ドライブスルーの, 運転して, 運転している, フライホイール、弾み車, 羽根つき, とびうお, 未確認飛行物体、UFO, 交通渋滞のイライラ、運転中にキレること, 運転する, 群れを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語volantの意味

飛散する、飛んでいる、浮遊する、空飛ぶ、空を飛ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma grand-mère me jure avoir vu une soucoupe volante dans son jardin hier soir.

ひだ飾り

nom masculin (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フリル、ひだ飾り

(sur une robe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハンドル

nom masculin (自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

垂れひだ、垂れ飾り

(sur un habit) (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(空中に)浮いている

adjectif (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les feuilles volantes tombaient lentement sur le sol.

ハンドル

nom masculin (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen a mis son clignotant pour tourner à gauche et a tourné le volant de la voiture pour se diriger dans la ruelle étroite.
カレンは左にウインカーを出すと、ハンドルを切って、車を狭い路地に導いた。

臨時雇い、渡り労働者

adjectif (personnel sans poste fixe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バード

nom masculin (badminton) (バドミントン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Frappe fort le volant avec ta raquette.

シャトル、シャトルコック

nom masculin (de badminton) (バドミントン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゆったりした、ゆとりのある、緩い、だぶだぶの

(服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les vibrations du moteur ont rendu l'assemblage lâche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ズボンが緩いので体重が減っていたはずだ。

浮動的な

(objet : pas fixe)

飛行 、 飛ぶこと 、 飛ばすこと

verbe intransitif (oiseau, avion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voler peut faire peur, c'est pourquoi certains oiseaux doivent pousser leurs petits hors du nid pour leur apprendre comment faire.

飛ぶ 、 飛行する 、 羽ばたく

verbe intransitif (oiseau,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On peut voir les oiseaux voler tous les jours.
鳥が飛んでいるのが毎日見えるでしょう。

盗む、盗みを働く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Barry promit de ne plus jamais voler, mais il vola un bonbon quand même.

~を盗む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les cambrioleurs ont volé ma voiture !
あの泥棒集団が僕の車を盗みやがった!

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から盗む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avant de se faire attraper, il volait son employeur dès qu'il le pouvait.

万引きする 、 物を盗む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a été pris en train de voler dans le magasin.
彼は、その店から万引きした(or: 物を盗んだ)かどでつかまった。

舞う、漂う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les feuilles volaient au vent.
枯れ葉が風に舞った。

漂う 、 浮遊する

verbe intransitif (空中を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les feuilles d'automne volaient doucement sur le sol.

くすねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On m'a volé mon cahier de chimie !

飛行機を飛ばす

(pilote)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le pilote volait souvent.
そのパイロットは頻繁に飛行機を飛ばしている。

~を盗む

verbe transitif (du bétail) (牛などの家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

とる、奪う、盗む

(un client...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette jeune entreprise de nouvelles technologies a débauché ses ingénieurs logiciel à une firme concurrente.

~を盗塁する

verbe transitif (Base-ball) (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le coureur vola le deuxième but avant que le receveur ne puisse réagir.

不当な審判[判定]をする

verbe transitif (figuré, familier) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'arbitre a tort ! On s'est fait voler !

奪う、盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les cambrioleurs ont volé les diamants du présentoir à bijoux.

盗む

verbe transitif (dérober)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

強取する

verbe transitif (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を盗む

verbe transitif (du bétail) (家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

過剰請求する、ゆすり取る、騙し取る

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜からゆすり取る、騙し取る、〜に過剰請求する

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を盗む、くすねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

万引きする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

不当に高い金額を請求する

verbe transitif (figuré, familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vingt livres pour ça ? Ce commerçant t'as volé (or: roulé) !

~をくすねる、失敬する、盗む

(familier) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む、~を持って逃げる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

とる、奪う

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

走る

(一定の速度で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James maintenait sa vitesse à 100 kilomètres à l'heure.

略奪する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'armée a pillé la ville (or: a mis la ville à sac).

~を盗む

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

たこ 、 カイト

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brad aimait faire voler un cerf-volant dans les champs les jours de grands vents.

ドライブスルーの店 、 ドライブスルーのレストラン

(anglicisme : type de restaurant)

ドライブスルーの

(anglicisme) (形容詞として)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

運転して

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ernest était au volant quand un pin est tombé sur la route.

運転している

locution adverbiale

フライホイール、弾み車

nom masculin (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

羽根つき

nom masculin (ancêtre du badminton)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とびうお

nom masculin (魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未確認飛行物体、UFO

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plusieurs habitants de la petite ville affirment avoir vu un objet volant non identifié.

交通渋滞のイライラ、運転中にキレること

nom féminin (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart d'entre nous ont déjà vécu un accès de violence au volant.

運転する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

群れ

nom masculin (鳥の旋回する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語volantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。