インドネシア語
インドネシア語のakadはどういう意味ですか?
インドネシア語のakadという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのakadの使用方法について説明しています。
インドネシア語のakadという単語は,契約, 約定, コントラクトを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語akadの意味
契約noun |
約定noun |
コントラクトnoun |
その他の例を見る
Ia membiarkan (segala sesuatu) berlangsung, mempercayakan jabatan raja kepadanya, dan ia sendiri [Nabonidus] memulai suatu perjalanan yang panjang, pasukan (militer) Akad mengiringinya; ia mengarah ke Tema (jauh) di sebelah barat.” 彼は『宿営』を自分の最年長の(息子),長子[ベルシャザル]に託し,国のあらゆる場所の軍隊に対してその(指揮)に服することを命じた。 彼は(すべての事を)ゆだね,王権を彼に託した。 |
Pahatan-pahatan ini tidak hanya menyajikan gambar-gambar khas orang Akad (Asiria-Babilonia Semitik) tetapi juga mencantumkan inskripsi-inskripsi dalam bahasa Akad.—The Illustrated Bible Dictionary, diedit oleh J. これらの彫刻は典型的なアッカド人(セム系のアッシリア・バビロニア人)の姿を表現しているだけでなく,アッカド語の銘刻も施されています。 |
Orang Akad kelihatannya lebih unggul daripada orang Sumer dalam seni memahat dan seni mengukir meterai yang halus. アッカド人は繊細な彫刻や複雑な印章彫刻の分野でシュメール人をしのいでいたようです。 |
Sedangkan Tamwil, murni bisnis yang hitungannya dan akadnya jelas. 能代簡裁(のしろかんさい)と略称されることもある。 |
Kata Ibrani yang diterjemahkan menjadi ”minuman yang memabukkan” berkaitan dengan kata bahasa Akad yang dapat memaksudkan bir barli yang umum di Mesopotamia. 酔わせる酒」と訳されているヘブライ語の言葉は,メソポタミアで一般的だった大麦酒を指すこともあるアッカド語の言葉と関連しています。 |
[dari bhs. Akad, artinya ”Syulman [dewa Asiria] Itu Unggul”]. (Shalmaneser)[「シュルマン[アッシリアの神]は勝っている」を意味するアッカド語に由来] |
Meskipun nama Ibrani yang diberikan kepada kota itu, Babel, berarti ”Kekacauan”, namanya dalam bahasa Sumer (Ka-dingir-ra) dan Akad (Bab-ilu) berarti ”Gerbang Allah”. その都市に付されたヘブライ語の名称であるバベルは「混乱」を意味していますが,シュメール語の名称(カディンギルラ)もアッカド語の名称(バブイル)も共に「神の門」を意味しています。 |
Dalam teks-teks berbahasa Akad (Asiria-Babilonia), kota itu disebut Urusalim (atau Ur-sa-li-im-mu). アッカド語(アッシリア・バビロニア語)のテキストでは,この都市はウルサリム(もしくは,ウルサリイムム)と呼ばれていました。 |
Akan tetapi, dominasi ini berakhir ketika Siria ditaklukkan oleh Sargon dari Akad. しかしその優位は,シリアがアッカドのサルゴンに征服された時に終わりました。 |
Akad tampaknya menjadi terkemuka sebagai kota utama atau kota kerajaan di wilayah itu pada masa pemerintahan Sargon I (bukan Sargon yang disebutkan di Yes 20:1). アッカドはサルゴン1世(イザ 20:1のサルゴンではない)のもとで,その地方の主要都市または王都として重きをなしたようです。 |
Parrot dan timnya menemukan kurang lebih 20.000 lempeng berhuruf paku dalam bahasa Akad. パロと隊員たちは,アッカド語で書かれた楔形文字の書字板,約2万点を発見しました。 |
[mungkin berhubungan dengan kata bhs. Akad yang artinya ”sapi”, atau dengan kata bhs. Arab yang artinya ”sapi liar”]. (Leah)[恐らく,アッカド語の「雌牛」を意味する言葉,またはアラビア語の「野生の雌牛」を意味する言葉と関連がある] |
(Yes 39:1) Ia disebut ”Berodakh-baladan” di 2 Raja-Raja 20:12, tetapi perbedaan ini umumnya dianggap sebagai akibat kesalahan dalam penyalinan, atau mungkin adalah upaya mentransliterasi konsonan bahasa Akad menjadi suatu bunyi antara ”m” dan ”b”. イザ 39:1)この王は列王第二 20章12節で「ベロダク・バラダン」と呼ばれていますが,この違いは書写上の誤りのためか,あるいは,“m”と“b”の間のどこかに位置する音のアッカド語の子音を翻字したためであると一般に考えられています。 |
[dari bhs. Akad, artinya ”Pemilik; Majikan”]. (Bel)[「所有者; 主人」を意味するアッカド語に由来] |
Menurut dokumen berhuruf paku yang dikenal sebagai Silinder Kores, setelah menaklukkan Imperium Babilonia, Kores berkata, ”Akulah Kores, raja dunia, raja yang agung, raja yang sah, raja Babilon, raja Sumer dan Akad, raja empat penjuru (bumi), putra Kambises (Ka-am-bu-zi-ia), raja yang agung, raja Ansyan, cucu Kores [I], . . . keturunan Teispes . . . dari keluarga (yang) selalu (menjalankan) kekuasaan sebagai raja.” キュロスの円筒碑文として知られる楔形文字文書には,キュロスがバビロニア帝国を征服した後に次のように述べたことが伝えられています。「 わたしはキュロス,世界の王,偉大な王,正統な王,バビロンの王,シュメールおよびアッカドの王,(地の)四つの縁の王,アンシャンの王なる偉大な王カンビュセス(カアムブズィイア)の子,キュロス[1世]の孫......テイスペスの子孫......常に王権を(行使した)氏族の出......」。(「 |
(Am 5:26) Agaknya yang dimaksud adalah bintang kaimanu atau kaiwanu dalam bahasa Akad, karena kata itu muncul dalam inskripsi-inskripsi berbahasa Akad sebagai nama Saturnus (dewa bintang). アモ 5:26)これはアッカド語の星の名カイマーヌもしくはカイワーヌを意味しているようです。 |
[dari bhs. Akad, artinya ”Sin [dewa bulan] Telah Menjadikan Baik”]. (Sanballat)[「シン[月神]はよくならせた」を意味するアッカド語に由来] |
Pada bulan Tasritu, ketika Kores menyerang pasukan Akad di Opis di tepi S. Tigris, penduduk Akad memberontak, tetapi ia (Nabonidus) membantai penduduk yang telah dikacaubalaukan itu. 第17年:]......タシュリツの月,キュロスがチグリス川のオピスにいたアッカドの軍隊を攻撃した時,アッカドの住民は反抗したが,彼(ナボニドス)は狼狽した住民を虐殺した。 |
(Kej 10:10) Akad dianggap sama dengan kota Agade kuno. 創 10:10)アッカドは古代都市アガデと同定されています。 |
[dari bhs. Akad, artinya ”Sin [dewa bulan], Lindungilah!”]. (Shenazzar)[「シン[月神]よ,保護してください!」 を意味するアッカド語に由来] |
[dari bhs. Akad, mungkin artinya ”Pengawas Juru Minuman”]. (Rabshakeh)[アッカド語に由来。 多分,「献酌人の長」の意] |
Di Tell el-Amarna, kira-kira 270 km di sebelah selatan Kairo, seorang wanita petani secara tidak sengaja menemukan lempeng-lempeng tanah liat yang akhirnya mengarah kepada penemuan banyak dokumen dalam bahasa Akad dari arsip kerajaan Amenhotep III dan putranya, Akhenaton. カイロの南約270キロの所にあるテル・エル・アマルナで,ある農婦が偶然に幾点かの粘土板を見つけ,それがきっかけとなって,アメンホテプ3世とその子アクナトンの王室公文書保管所からアッカド語の大量の文書が発掘されることになりました。 |
(Kej 10:10) Dewasa ini, Erekh hanyalah sekumpulan gundukan di situs yang disebut Warka oleh orang Arab dan dikenal sebagai Uruk oleh orang Akad kuno dari Mesopotamia. 創 10:10)エレクは今日,アラブ人の間ではワルカと呼ばれ,メソポタミアの古代アッカド人にはウルクとして知られていた遺跡の一群の塚に相当します。 |
[dari bhs. Akad, artinya ”Lindungi Nyawanya”; atau, mungkin, ”[Semoga] Bel Melindungi Raja”]. (Belshazzar)[「彼の命を保護してください」を意味するアッカド語に由来。 あるいは,「ベルが王を保護してくださる[ように]」という意味かもしれない] |
Babilonia berkembang dari dua daerah ini, dan dalam teks Babilonia, para penguasanya masih disebut ”raja Akad” sampai saat Babilon jatuh pada tahun 539 SM. バビロニアはこれら二つの地域から発達したもので,バビロニアのテキストの中でその支配者たちは西暦前539年にバビロンが陥落する時まで依然として「アッカドの王」と呼ばれていました。 |
インドネシア語を学びましょう
インドネシア語のakadの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
インドネシア語の更新された単語
インドネシア語について知っていますか
インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。