インドネシア語のbentuk jamakはどういう意味ですか?

インドネシア語のbentuk jamakという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのbentuk jamakの使用方法について説明しています。

インドネシア語bentuk jamakという単語は,複数形, 複数を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bentuk jamakの意味

複数形

noun

Jadi, tampaknya bentuk jamak digunakan untuk menunjukkan keunggulan atau keagungan.
したがって,これは卓越もしくは偉観の複数形であろうと思われます。

複数

Noun; Adjectival

Jadi, tampaknya bentuk jamak digunakan untuk menunjukkan keunggulan atau keagungan.
したがって,これは卓越もしくは偉観の複数形であろうと思われます。

その他の例を見る

Jadi, tampaknya bentuk jamak digunakan untuk menunjukkan keunggulan atau keagungan.
したがって,これは卓越もしくは偉観の複数形であろうと思われます。
ʼAdho·naiʹ adalah bentuk jamak kata ʼa·dhohnʹ, yang artinya ”tuan; majikan”.
アドーナーイは,「主,主人」を意味するアードーンの複数形です。
Pada waktu menafsirkannya, Daniel tidak menggunakan bentuk jamak ”Parsin”, tetapi bentuk tunggalnya (Peres).
ダニエルはそれを解き明かす際,複数形の「パルシン」ではなく単数形(ペレス)を用いました。(
Paulus menggunakan bentuk jamak kata di·aʹko·nos (pelayan) untuk menggambarkan ”hamba-hamba pelayanan”. —1 Tim.
パウロは「奉仕の僕たち」という表現に,ディアコノス(奉仕者)の複数形を用いています。
Ayat-ayat yang bentuk jamak kata-kata bendanya diterapkan kepada Allah dalam Kitab-Kitab Ibrani
ヘブライ語聖書で名詞の複数形が神に適用されている聖句
Dalam Alkitab, bentuk jamak gohy dan eʹthnos biasanya memaksudkan bangsa-bangsa non-Yahudi.
聖書中のゴーイおよびエトノスの複数形は,普通,異邦諸国民のことを指します。
Tetapi, ”Allah” sama dengan kata Ibrani ʼElo·himʹ, keagungan dalam bentuk jamak dari kata ʼelohʹah (allah).
しかし,「アラー」に相当するヘブライ語は,エローアハ(神)という語の卓越の複数形であるエローヒームです。
Kadang-kadang bentuk jamak ini hanya berarti ”allah-allah”.
この複数形は単に「神々」を意味する場合があります。(
Ketiga, meskipun hanya berbicara kepada Hawa, Setan menggunakan kata ”kamu” dalam bentuk jamak.
第三に,サタンはエバにだけ話していましたが,「あなた方」という言葉を用いました。
Matius menggunakan bentuk jamak, dengan mengatakan bahwa ”nabi-nabi” telah menyebutkan tentang ”Tunas” yang akan datang ini.
マタイは複数形を用いて,「預言者たち」がこの来たるべき「新芽」について語ったと述べています。
(Menarik sekali, ungkapan ”penghulu malaikat” tidak pernah dalam bentuk jamak dalam Alkitab, sehingga menunjukkan bahwa hanya ada satu.)
興味深いことに,「み使いの頭」という表現は聖書では決して複数形で出て来ません。 したがって,これはみ使いの頭がひとりしかいないことを示唆しています。)
Pandangan ini didukung oleh fakta bahwa si penulis sering menggunakan bentuk jamak kata Yunani untuk ”kamu”.
そう考えるのが正しいことは,筆者がギリシャ語の「あなた方」を意味する複数形を頻繁に用いていることに裏書きされています。
Namanya adalah Perayaan Purim, bentuk jamak dari Pur, undi yang Haman gunakan dalam upayanya memusnahkan Israel.
プリムという名称は,ハマンがイスラエルを滅ぼそうとして投げたくじ(プル)に由来します。
(Dan 5:25) Kata ini adalah bentuk jamak dari ”Peres”, yang berarti ”setengah syekel”, pecahan dari syekel.
ダニ 5:25)それは,「半シェケル」つまり1シェケルの一部分という意味の「ペレス」の複数です。
(Bentuk jamak, katʼ oiʹkous, yang berarti ”membagikan ke rumah-rumah”, ditemukan di Kisah 20:20 [NW].)
家ごとに」という意味の複数形カト オイクースは,使徒 20章20節に出てきます。)
Bentuk jamak, ʼe·limʹ, digunakan apabila memaksudkan allah-allah lain, seperti di Keluaran 15:11 (”allah-allah”).
出エジプト記 15章11節(「神々」)の場合のように,ほかの神々を指す時には,エーリームという複数形が使われています。
Jika diterapkan kepada Yehuwa, ʼElo·himʹ digunakan sebagai bentuk jamak yang menyatakan keagungan, kehormatan, atau keunggulan.
エローヒームはエホバに適用されている場合,威厳,尊厳,もしくは卓越の複数として使われています。(
”Pur” adalah bentuk tunggalnya, sedangkan bentuk jamaknya adalah ”Purim”.
くじ」を参照。) この語は単数で,複数形は「プリム」です。(
Bahasa Yunani tidak mempunyai ’bentuk jamak untuk menunjukkan keagungan atau kemuliaan’.
ギリシャ語には“威厳もしくは卓越の複数”がありません。
(Efesus 6:11) Perhatikan bahwa Paulus menggunakan bentuk jamak.
エフェソス 6:11)パウロはここで複数形を使っています。
Paulus menggunakan bentuk jamak kat’ oiʹkous di Kisah 20:20.
パウロは使徒 20章20節で,複数形のカト オイクースを用いました。
Pohon ini ada di dekat aliran-aliran air, bentuk jamak.
その木は流れ(複数形)のほとりにあります。
Bentuk jamak kata benda ini dalam bahasa Ibrani adalah untuk menunjukkan keagungan atau kemuliaan.
この句のヘブライ語の名詞の複数形は威厳あるいは卓越の複数です。(
(Kej 31:30, 34) Meskipun dalam bentuk jamak, sebutan ”terafim” bisa juga digunakan untuk berhala tunggal.
創 31:30,34)「テラフィム」という名称は複数形ですが,一個の偶像を指すこともあります。
Di Kejadian 1:1 gelar ”Allah” diterjemahkan dari ’Elo·himʹ, yang adalah bentuk jamak dalam bahasa Ibrani.
創世記 1章1節の「神」という称号は,複数形のヘブライ語エローヒームを訳したものです。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語bentuk jamakの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。