インドネシア語のikat pinggangはどういう意味ですか?

インドネシア語のikat pinggangという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのikat pinggangの使用方法について説明しています。

インドネシア語ikat pinggangという単語は,ベルト, 帯, beruto, ベルトを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ikat pinggangの意味

ベルト

noun

Sang ibu mengenakan blus yang cocok atau pakaian biasa dengan ikat pinggang.
お母さんは,適当なブラウスか,ベルトのある普通の服を着ます。

noun

Apa fungsi ikat pinggang dalam perlengkapan senjata prajurit, dan apa yang digambarkan olehnya?
そのは,何を示す例えとなっていますか。

beruto

noun

ベルト

noun

Ikat pinggang tentara pada zaman dahulu adalah sabuk kulit yang dipakai di sekeliling pinggang atau pinggul.
古代の軍用の腰帯は,腰もしくは腰部の周りに巻く革のベルトでした。

その他の例を見る

Ikat pinggang berupa kebenaran (Lihat paragraf 3-5)
真理の(3‐5節)
(Mat 16:14) Yohanes Pembaptis, yang mengenakan pakaian berbulu dan ikat pinggang kulit, membantah bahwa ia adalah Elia.
マタ 16:14)バプテスマを施す人ヨハネは,エリヤのように毛衣を着て革のを腰に巻いていましたが,自分が実際にエリヤその人であるということは否定しました。(
Kita membutuhkan ikat pinggang kebenaran dan baju zirah keadilan.
真理のと義の胸当てが必要です。
(Efesus 6:14) Dua persenjataan yang disebutkan di sini adalah ikat pinggang dan pelindung dada.
エフェソス 6:14,15)ここで述べられている二つの装備は,腰帯もしくはベルトと,胸当てです。
Ikat pinggang yang sama sekarang menjerat leher saya, seperti rantai anjing, yang ia pegang erat seraya mengendarai mobil.
そのときには同じベルトが,まるで犬の首輪のように私の首にきつく巻きつけられ,男はそのベルトをピンと引っ張ったまま運転していました。
Mengapa kebenaran Alkitab bisa disamakan dengan ikat pinggang prajurit Romawi?
聖書の真理は,ローマ軍の兵士のベルトとどのように似ていますか。
Juga, mereka mengenakan ikat pinggang emas.
また,彼らは黄金のを締めています。
”Kenakanlah ikat pinggang kerendahan hati seorang terhadap yang lain.”—1 Petrus 5:5.
「互いに対してへりくだった思いを身に着けなさい」。 ―ペテロ第一 5:5。
”PETAPA yang terbelenggu pada pasung besi, rantai, ikat pinggang dan kerah berduri . . .
「隠遁者たちは,鉄のかせや鎖や有刺ベルト,さらには釘付きの首輪を身に着けていた。
Bagaimana kebenaran bisa melindungi kita seperti ikat pinggang?
真理のベルトはわたしたちをどのように保護しますか。
Akankah beberapa negara tergoda untuk sedikit melonggarkan ikat pinggangnya setelah euro menjadi kenyataan?
ユーロが現実に通用するようになれば,財布のひもを幾分ゆるめようとする国が出てくるでしょうか。
Tentu saja, kulitnya bagus untuk dibuat dompet dan ikat pinggang, sedangkan bisanya digunakan untuk membuat serum antitoksin.
皮が財布やベルトにうってつけなのは言うまでもありませんし,ハブ毒は抗毒素血清を作るのに使われます。
Sang ibu mengenakan blus yang cocok atau pakaian biasa dengan ikat pinggang.
お母さんは,適当なブラウスか,ベルトのある普通の服を着ます。
Amsal 31:24 mengatakan, ”Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang.”
箴言 31章24節には,「彼女は下着をも作ってそれを売り,を商い人に渡した」とあります。
Ia ”berpakaian linen, dengan mengenakan ikat pinggang dari emas Ufaz”.
その使者は「亜麻布をまとい,ウファズの金を腰に帯び(て)」いました。
Rasul Petrus menasihatkan, ”Kenakanlah ikat pinggang kerendahan pikiran terhadap satu sama lain.”
使徒ペテロは,「互いに対してへりくだった思いを身に着けなさい」と助言しました。(
”Kenakanlah Ikat Pinggang Kerendahan Pikiran”
「へりくだった思いを身に着けなさい」
Tangan mereka yang memegang erat ikat pinggang Anda dapat memastikan keamanan mereka.”
煙の中で脱出しなければならないなら,同行者が互いに離れないようにしておくこと。
Kami tentara Jerman telah mengenakan ikat pinggang dengan gesper bertuliskan ”Allah beserta kita”.
私たちドイツの兵士が締めていたベルトの留め金には,“神我らと共にあり”という言葉が刻まれていました。
Ikat pinggang tentara pada zaman dahulu adalah sabuk kulit yang dipakai di sekeliling pinggang atau pinggul.
古代の軍用の腰帯は,腰もしくは腰部の周りに巻く革のベルトでした。
(Efesus 6:11-18) Kasih kita akan kebenaran akan mengikat pinggang kita, atau mempersiapkan kita, untuk kegiatan Kristen.
エフェソス 6:11‐18)真理に対する愛は,クリスチャンとしての活動のため,腰を引き締める,用意を整えさせるものとなります。
Yonatan menanggalkan jubah yang dipakainya, dan memberikannya kepada Daud, juga baju perangnya, sampai pedangnya, panahnya dan ikat pinggangnya.”
その上,ヨナタンは身に着けていたそでなしの上着を自ら脱いで,それをダビデに与え,また自分の衣や,その剣や弓やまでも与えた」。(
(2Sam 20:8; Neh 4:18) Sekretaris menaruh tempat tintanya pada pinggangnya, di bawah ikat pinggang atau sabuknya.
サム二 20:8; ネヘ 4:18)書記官はインク入れを腰のところの,または飾りの下に着けました。(
Perlawanan keras dari suaminya pun mulai; suaminya bahkan memukulnya dengan ikat pinggang tentara.
夫からの強烈な反対が始まり,夫は軍人用のベルトで妻を打つことさえしました。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語ikat pinggangの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。