インドネシア語のmatahari terbenamはどういう意味ですか?

インドネシア語のmatahari terbenamという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのmatahari terbenamの使用方法について説明しています。

インドネシア語matahari terbenamという単語は,日没, 日没を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語matahari terbenamの意味

日没

noun

Kalian bisa mengucapkan sumpah di sini malam ini, saat matahari terbenam.
お前 達 は 此処 に 誓い が 立て れ る 今日 の 日没

日没

noun

Matahari terbenam berikutnya adalah tanggal 31 Maret, sekitar 21 jam kemudian.
エルサレムでの次の日没(3月31日)は約21時間後ですが,この時に月は見えないものと思われます。

その他の例を見る

Banyak yang bekerja mulai dari matahari terbit hingga matahari terbenam, dan kemudian mereka berkendara pulang.
多くの人が日の出から日の入りまで働き,車で帰って行きました。
Akhirnya saya tiba ketika matahari terbenam.
日暮れになってようやく目的地にたどり着き,バスが町の静けさを破りました。
Dari matahari terbit sampai matahari terbenam bisa mempunyai arti-arti yang berbeda apa, dan bagaimana ini digenapi?
それは,どのように成し遂げられていますか。
9 NISAN (saat matahari terbenam)
ニサン 9日(日没後に始まる)
(Markus 13:35) Giliran jaga ”ketika hari mulai malam” berlangsung dari matahari terbenam hingga pukul sembilan malam.
マルコ 13:35)「一日も遅くなってから」という表現は第一見張り時のことで,日没から午後9時までを指していました。
Tahun ini, perayaan tersebut jatuh pada hari Kamis, 9 April, setelah matahari terbenam.
今年は4月9日,木曜日の日没後に行なわれます。
Pada zaman Alkitab, hari-hari baru dimulai malam hari, setelah matahari terbenam, berakhir esok hari saat matahari terbenam
聖書時代の一日は,夕方つまり日没後に始まり,翌日の日没後に終わった
21 Hari orang Ibrani dimulai dari matahari terbenam (kira-kira pukul enam) sampai saat matahari terbenam berikutnya.
21 ヘブライ人の一日は日没(6時ごろ)から始まって次の日没で終わります。
”MATAHARI terbit, matahari terbenam, lalu terburu-buru menuju tempat ia terbit kembali,” kata Alkitab.
『日は輝き出,日は没した。 自分の輝き出る場所へ,あえぎながら来るのである』と聖書は述べています。(
Efesus 4:26: “Janganlah matahari terbenam sebelum padam amarahmu.”
エフェソス 4:26,「あなたがたが怒り立ったまま日が沈むことのないようにしなさい」。
Tahun ini, hari peringatan dari perintahnya tersebut jatuh pada hari Selasa, 6 April, setelah matahari terbenam.
今年は4月6日,火曜日の日没後がイエスの命じられた記念日に当たります。
▸ Jangan menyimpan amarah sampai matahari terbenam.
▸ 怒り立ったまま日が沈むことのないようにする
1 Hampir semua orang menikmati kicauan burung dan pemandangan matahari terbenam.
1 大抵の人は,鳥の歌声を楽しんだり,夕焼けに感動したりします。
Kemudian, sesudah matahari terbenam. orang dari segala penjuru datang ke rumah Petrus membawa orang-orang yang sakit.
そののち,日が沈んでしまうと,人々が至る所から病人を連れてペテロの家へやって来ます。
Inilah yang menghasilkan kemilau matahari terbenam yang berwarna jingga, merah jambu, dan kemerah-merahan yang indah.
そのおかげで,落日の目のさめるようなオレンジ色やピンク色や真っ赤な輝きが見られるのです。
Juga, bagaimana dengan keindahan matahari terbenam yang menambah kenikmatan dalam hidup kita?
それに,人生の楽しみを増すものとなる美しい夕焼けはどうですか。
Orang-orang Ibrani menghitung hari mereka mulai pada malam hari hingga matahari terbenam keesokan harinya.
ヘブライ人は,一日を夕方から次の日没までと数えていました。
▪ Dlm menetapkan waktu perhimpunan, pastikan agar lambang-lambang tidak diedarkan sampai setelah matahari terbenam.
■ 集いの時間を決めるにあたり,表象物が必ず日没後に回されることを確認してください。
KINI adalah hari Jumat sore, dan hari Sabat tanggal 15 Nisan akan mulai pada saat matahari terbenam.
もう時刻は金曜日の午後遅く,日が沈めばニサン15日の安息日が始まります。
▪ Sewaktu mengatur waktu pertemuan, pastikan agar lambang-lambang baru diedarkan sesudah matahari terbenam.
■ 集いの時間を決めるにあたり,表象物が必ず日没後に回されることを確認してください。
Saat dia lahir, mereka membunyikan bel dari matahari terbit sampai matahari terbenam.
彼女 が 生まれ た 時鐘 が 鳴 っ た 日の出 から 日 の 入 まで
Matahari terbenam jadi lebih spektakuler, hidangan jadi lebih lezat, dan musik terdengar lebih menyenangkan sewaktu dinikmati bersama sahabat.
友と一緒にいれば,夕焼けはいっそう美しく,食事はいっそうおいしく,音楽はいっそう快いものになります。
4 Setelah matahari terbenam pada tanggal 10 April 1990, Saksi-Saksi Yehuwa akan merayakan Peringatan kematian Kristus.
4 1990年4月10日の日没後,エホバの証人はキリストの死の記念式を祝います。
Perayaan berikutnya akan diadakan pada tanggal 30 Maret 1991 setelah matahari terbenam.
次回の式典は,1991年3月30日の日没後に行なわれます。
Pada tahun 1996 perayaan ini jatuh pada tanggal 2 April setelah matahari terbenam.
1996年のその日時は,4月2日の日没後に当たります。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語matahari terbenamの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。