インドネシア語のteladanはどういう意味ですか?

インドネシア語のteladanという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのteladanの使用方法について説明しています。

インドネシア語teladanという単語は,模範, 手本, 例を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語teladanの意味

模範

noun

Keluarga Maddox sekarang berjumlah 144 dan merupakan teladan hebat dalam “menjadi seutuhnya.”
マドックス家は現在144人おり,「全力を尽くす」すばらしい模範となっています。

手本

noun

Selain itu, teladan kita akan menganjurkan orang lain untuk meniru iman kita.
それに加え,わたしたちの信仰は,手本としてそれに倣うよう他の人を励まします。(

noun

Alkitab memuat banyak teladan dari pria dan wanita yang mempertunjukkan keberanian dan iman dalam menghadapi tentangan.
聖書には,反対に面しても勇気と信仰を示した人々のが数多く収められています。(

その他の例を見る

TOM adalah seorang pemuda normal berusia 14 tahun —siswa teladan yang senang membantu sesamanya.
トムは,近所の人に親切にするのが好きで成績優秀な14歳の普通の少年でした。
Suami beriman yang senantiasa mengasihi istrinya, baik dalam masa senang maupun susah, membuktikan bahwa ia benar-benar mengikuti teladan Yesus yang mengasihi dan memperhatikan sidang.
良いときにも試練のときにも妻を愛し続ける,信者である夫は,会衆を愛してその世話をしたキリストの手本にしっかり従っていることになります。
Ikuti Teladan Yesus
イエスの模範に従う
“Saya bertemu beberapa pemuda yang mengatakan, ‘Kami menjadi anggota Gereja karena teladan kehidupan para pemuda ini dan karena mereka mengajari kami asas-asas Injil.’
『このような青年たちの生活を見て,また彼らが福音の原則を教えてくれたので,教会に入りました』と話す何人かの若者に会いました。
Apa jadinya jika mereka tidak mengajari anak-anak mereka Injil melalui teladan dan ajaran?
模範と訓戒によって子供たちに福音を教えていなかっとしたら,どうなっていただろうか。
Problem-problem ini berkembang sewaktu para pemimpin gereja gagal mengindahkan kata-kata dan teladan Yesus Kristus, yang berkata mengenai para pengikutnya yang sejati, ”Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.”
このような問題は,教会の指導者がイエス・キリストの言葉と手本に留意しないときに生じます。 イエスはご自分の真の追随者たちに関して,「わたしが世のものではないのと同じように,彼らも世のものではありません」と言われました。(
* Mencari teladan iman dalam tulisan suci sewaktu mereka menelaah Injil secara pribadi dan mengikuti teladan ini dalam kehidupan mereka sendiri.
* 自分で福音の研究をするとき,聖典の中から信仰の模範を探し,その模範に従って生活する。
Juruselamat adalah teladan dan mentor bagi mereka yang Dia ajar.
救い主から教えを受けた人々にとって,主は模範であり,指導者であられました。
”Saya mencoba untuk jadi teladan,” kata Elizabeth, ibu lima anak, ”dan anak-anak mau terbuka pada saya.
まず自分から心を開いて話すようにしています。 そうすると,子どもたちも何でも話してくれます。
(Mat 6:31-33) Yesus menetapkan teladan dalam hal ini dengan menolak untuk mengubah batu menjadi roti bagi dirinya sendiri.—Mat 4:1-3.
マタ 6:31‐33)イエスは自分自身のために石をパンに変えることを拒否して,その点で模範を示されました。 ―マタ 4:1‐3。
Untuk membantu kita mempelajari kesabaran demikian, Alkitab menganjurkan kita untuk merenungkan teladan seorang petani.
その種の辛抱を学ぶ助けとして,聖書は,農夫の場合についてよく考えるように勧めています。
Jadi, ingatlah, yang terpenting bukan hanya apa yang Anda katakan, melainkan apa yang Anda lakukan —teladan Anda sendiri.
ですから,大切なのは言葉だけでないということを忘れないでください。 行ない,つまりあなたの手本が特に大切なのです。
Jutaan orang di semua negeri sudah memilih Yesus Kristus sebagai teladan mereka dan berupaya sebisa-bisanya untuk mengikuti jejak kakinya, tepat seperti ia sendiri berjalan dalam cara yang ditetapkan Bapak surgawinya, Allah Yehuwa.
あらゆる国に住む数百万に上る人々はすでに,キリスト・イエスを手本と仰ぎ,できる限りその足跡に従おうと努力しています。 それはちょうどイエス自身が,天のみ父であられるエホバ神に教えられたとおりに歩んだのと似ています。
(Matius 10:41) Putra Allah juga menghormati janda ini sewaktu ia memujinya sebagai teladan di hadapan orang-orang yang tidak beriman di kota asalnya, Nazaret. —Lukas 4:24-26.
マタイ 10:41)神のみ子も,郷里ナザレの不信仰な人々に対し,このやもめを手本として引き合いに出し,これに誉れを与えました。 ―ルカ 4:24‐26。
Ia selalu siap dengan Alkitabnya dan membuat upaya yang sungguh-sungguh untuk menjadi seorang Kristen teladan.
いつも聖書を用意しておき,クリスチャンとしての模範を示すよう良心に努力しました。
Keluarga Maddox sekarang berjumlah 144 dan merupakan teladan hebat dalam “menjadi seutuhnya.”
マドックス家は現在144人おり,「全力を尽くす」すばらしい模範となっています。
(Ibrani 6:1-3) Melalui tutur kata, teladan, dan bantuan yang praktis dalam pelayanan, saudara dapat membantu beberapa orang untuk mengenakan kepribadian baru dan ”tetap berjalan dalam kebenaran”.
ヘブライ 6:1‐3)あなたはそのような人に言葉をかけ,模範を示し,宣教において実際な助けを差し伸べることにより,彼らが新しい人格を身に着けて「真理のうちを歩みつづけ(る)」よう援助できるかもしれません。( ヨハネ第三 4。
Itulah sebabnya kita harus mengajar melalui teladan dan dengan kesaksian bahwa perkataan dari pemimpin Imamat Melkisedek yang hebat Raja Benyamin adalah benar.5 Itu adalah kata-kata kasih yang diucapkan dalam nama Tuhan melalui Imamat Melkisedek.
ですから,わたしたちは模範によって,また証によって,偉大なメルキゼデク神権指導者であるベニヤミン王の言葉が真実であることを教えなければなりません。 5その言葉は,この神権の源である主の御名によって語られた愛の言葉です。
Sewaktu Anda melanjutkan untuk menjalankan standar-standar Anda, Anda dapat “jadi[lah] teladan bagi orang-orang percaya, dalam perkataanmu, dalam tingkah lakumu, dalam kasihmu, dalam kesetiaanmu dan dalam kesucianmu” (1 Timotius 4:12).
あなたが標準に従った生活を続けるならば,「言葉にも,行状にも,愛にも,信仰にも,純潔にも,信者の模範に」なることができます(1テモテ4:12)。
Hobab memberikan teladan yang patut mereka tiru.
ホバブはそれらの人たちの見倣う価値のある手本を残しました。
Misalnya di Yakobus 5:7-11, Ayub dijadikan sebagai teladan untuk menghibur dan membantu orang Kristen bertekun menghadapi masa sulit, dan sebagai pengingat bahwa Yehuwa mengupahi ketekunan seperti itu.
例えば,ヤコブ 5章7‐11節ではヨブが,苦難の時に耐え忍ぶようクリスチャンを力づけるとして,またそのような忍耐にエホバが報いてくださることを思い起こさせる心強い諭しとして,用いられています。
Bagaimana pria-pria yang setia pada zaman dahulu menanggapi kebutuhan orang-orang yang lemah, dan bagaimana kita dapat meniru teladan-teladan Alkitab itu?
わたしたちは,そのような聖書中の手本にどのように見倣えますか。
Ayah memberikan teladan dari pelayanan Injil yang setia.
父親は福音で教えられている忠実な奉仕の模範を示します。
” Pembahasan bersama oleh penatua atau pelayan sidang yg mempunyai keluarga teladan.
模範的な家族を持つ長老あるいは奉仕の僕による,聴衆との記事の討議。
Fakta bahwa mereka yang ambil pimpinan di antara Saksi-Saksi Yehuwa memberi teladan yang bagus menyebabkan mereka memiliki kebebasan berbicara untuk membantu orang-orang lain yang cenderung bergantung pada minuman beralkohol dalam mengatasi tekanan atau bisa jadi, sebenarnya, perlu berpantang sama sekali untuk tetap sadar.
エホバの証人の間で指導の任に当たっている人々は良い模範を示しているので,ストレスに対処するためにアルコール飲料に依存しがちな人や,実際に自分を制御するには完全に禁酒する必要があるような人を助ける際に,はばかりのない言い方をすることができます。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語teladanの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。