ポルトガル語のchaveはどういう意味ですか?

ポルトガル語のchaveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのchaveの使用方法について説明しています。

ポルトガル語chaveという単語は,鍵, かぎ 、 てがかり, 欠かせない、主要な、重要な, 巻き鍵, キー 、 コード 、 キーコード, 秘訣, クロスグリップ, レンチ, 問題解決に重要な手がかり[鍵], トーナメント表、対戦表, 要、基軸, 音孔, かなめ石, かなめ石、くさび石, ~に(鍵などで)傷をつける, キーワード、検索語, マスターキー、合鍵, トグルスイッチ, 主要特徴, 主要問題, (暗号解読の)キーワード、鍵となる語, 入る方法、入り方, 重要語、主要語、キーとなる言葉, 鍵付きの, ねじ回し 、 ドライバー, レンチ, 歯止め装置, レンチ、スパナ, ハンマーロック, 掛け金の鍵、ドアの鍵, モンキーレンチ、可動レンチ, ディップスイッチ、DIPスイッチ, ドアの鍵, マスターキー, モンキーレンチ、自在スパナ, タイヤレバー, トルクレンチ, 手荷物引渡[受取]所, ゴールデンチケット, 六角ドライバー, 六角スパナ, 調律用糸巻き、調律用ピン, 裸絞、チョーク・ホールド, アームロック, すっかり整った, 起動器 、 始動装置, 効果音、挿入音, 圧制、制圧, 暗号化キーのファイル, リングキー, ロック、固めを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chaveの意味

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não acho a chave para destrancar a porta.
その扉を開けるための鍵がみつからない。

かぎ 、 てがかり

(solução) (解決の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A chave para resolver o quebra-cabeça é eliminar as respostas incorretas.
このパズルを解くかぎは、間違った答えを消去していきことだ。

欠かせない、主要な、重要な

(大事な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O ingrediente chave é o alho. // Esses são os números chave do projeto.
欠かせない(or: 要となる、重要な)材料はにんにくです。

巻き鍵

substantivo feminino (para dar corda) (着脱可能なもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu perdi a chave para o relógio de pêndulo.
私は、この振り子時計の巻き鍵をなくしてしまった。

キー 、 コード 、 キーコード

(暗号)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para ser usado, o programa tem um código que é preciso digitar.
そのソフトウェアを使用するには、キーコードを入力しなければいけない。

秘訣

(artimanha, meio de acesso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O segredo para entrar nesta faculdade é se sair bem na entrevista.
この大学に入る秘訣は、面接をうまくこなすことだ。

クロスグリップ

substantivo feminino (arte marcial) (格闘技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レンチ

(ferramenta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題解決に重要な手がかり[鍵]

substantivo feminino (figurado, solução para esclarecer algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トーナメント表、対戦表

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O time venceu o jogo, por isso vamos seguir para a próxima chave.

要、基軸

(ponto central)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音孔

(instrumento musical) (楽器の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um dos registros do órgão está solto.

かなめ石

(pedra central do arco) (アーチ頂上)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなめ石、くさび石

(pedra angular) (アーチ頂上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Olhe a chave da abóbada.

~に(鍵などで)傷をつける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irritada ao ver um carro estacionado em cima da calçada, Audrey o arranhou com chave.

キーワード、検索語

substantivo feminino (termo de procura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
インデックスは主題またはキーワードで検索できる。

マスターキー、合鍵

substantivo feminino (chave-mestra ou multifuncional)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トグルスイッチ

(pequena alavanca para ligar e desligar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主要特徴

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主要問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(暗号解読の)キーワード、鍵となる語

substantivo feminino (言葉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

入る方法、入り方

(meios de acesso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重要語、主要語、キーとなる言葉

substantivo feminino (termo importante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ここでキーとなる言葉は、”推測された”である。

鍵付きの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ねじ回し 、 ドライバー

(工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem uma chave de fenda? Preciso de uma para montar esta estante.

レンチ

(工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O mecânico usou uma chave inglesa para soltar a porca.

歯止め装置

(ferramenta) (機器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esses parafusos vão precisar de uma chave de catraca para serem apertados.

レンチ、スパナ

substantivo feminino (工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハンマーロック

(luta) (レスリング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

掛け金の鍵、ドアの鍵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

モンキーレンチ、可動レンチ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
配管工はモンキーレンチでパイプを緩めた。

ディップスイッチ、DIPスイッチ

(informática) (電子回路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドアの鍵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos hotéis modernos, a chave da porta é um cartão de plástico.

マスターキー

(que abre todos os cadeados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

モンキーレンチ、自在スパナ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイヤレバー

(ferramenta para remover pneu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トルクレンチ

(ferramenta de precisão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手荷物引渡[受取]所

(música: botão/chave girada para afinar uma corda) (空港)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴールデンチケット

(chave para uma grande oportunidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

六角ドライバー

(ferramenta com ponta hexagonal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

六角スパナ

(chave inglesa com ponta hexagonal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調律用糸巻き、調律用ピン

(música: botão/chave girada para afinar uma corda) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裸絞、チョーク・ホールド

substantivo feminino (golpe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アームロック

(artes marciais: golpe) (格闘技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すっかり整った

expressão (pronta para funcionar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

起動器 、 始動装置

(máquina) (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O mecânico disse para Jim que ele precisava de um novo motor de arranque para sua máquina.

効果音、挿入音

(映画など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

圧制、制圧

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暗号化キーのファイル

(コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リングキー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロック、固め

(レスリング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele prendeu o outro cara numa chave de braço.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語chaveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。