ポルトガル語のconfusoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のconfusoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのconfusoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語confusoという単語は,困惑した 、 困った 、 戸惑った, まとまりがない, 戸惑った 、 困った 、 混乱した, わかりにくい 、 混乱させる, 複雑な、こんがらがった, だるい、(頭が)ぼんやりした, 頭が混乱した, 不明瞭な 、 ぼやけた 、 はっきりしない, おぼろげな 、 不明確の 、 はっきりしない, ぼんやりした, 混乱した、混乱状態の、不安定な、ノイローゼ気味な, めちゃくちゃな, ~に戸惑う、~に困惑する, あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた, はちゃめちゃの、大混乱の, はっきりしない、ぼやけた、混乱した, 漠然とした, 面食らった、呆然とした, 混乱、迷い、(考え・外見が)乱れている, 困惑した, 要領を得ない、支離滅裂な, あいまいな、ぼかした, ごちゃごちゃの, 混乱した, 混乱した、困惑した、当惑した, 途方にくれて, めちゃくちゃな、ごちゃごちゃな、デタラメな, 面食らった、戸惑った, 曖昧な、紛らわしい, ぼやけた、焦点の合っていない、ピンボケの, ごちゃごちゃな、めちゃくちゃな, 複雑な, 不鮮明な状況, はっきりしない 、 あいまいな, 誤解を生む、誤らせる, 当惑した、困惑した, 困惑して 、 戸惑って 、 途方にくれて, はっきりしない 、不確かな, 当惑させる、ややこしい、謎の, めちゃくちゃな、ごちゃごちゃの, 難解な、晦渋な, 混乱した、困惑した, おかしな、異様な、めちゃくちゃな, ぼーっとした、ぼんやりした, 混乱した、面食らった、あわてた、あわてふためいた、狼狽した, ぼんやりとした 、 混乱した, 混乱した、混沌とした、はっきりしない, 当惑する、狼狽するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confusoの意味

困惑した 、 困った 、 戸惑った

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O garoto confuso, simplesmente, foi embora em vez tentar de novo.
困った少年はもう一度やってみる代わりにその場を離れた。

まとまりがない

adjetivo

O argumento dele era confuso e ninguém entendeu.

戸惑った 、 困った 、 混乱した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O estudante confuso tentou com todas as suas forças entender o problema de matemática.

わかりにくい 、 混乱させる

(情報、説明)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como o livro era confuso, muitos alunos reprovaram no exame.

複雑な、こんがらがった

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

だるい、(頭が)ぼんやりした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭が混乱した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不明瞭な 、 ぼやけた 、 はっきりしない

adjetivo (記憶など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É importante para os professores demonstrarem autoridade de forma que os limites de seus relacionamentos com os alunos não fiquem confusos.

おぼろげな 、 不明確の 、 はっきりしない

adjetivo (figurado, ideia, memória vago)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom tentou lembrar o que ele fez na festa ontem à noite, mas a memória dele estava confusa.

ぼんやりした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混乱した、混乱状態の、不安定な、ノイローゼ気味な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この経験で私の気持ちが混乱した。彼女はとても不安定な子供だ。

めちゃくちゃな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に戸惑う、~に困惑する

adjetivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた

(figurado: ideia) (問題・考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A estratégia é um pouco confusa, mas eu acho que vai funcionar.

はちゃめちゃの、大混乱の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

はっきりしない、ぼやけた、混乱した

(考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esse problema não pode resolvido com esse tipo de pensamento confuso.

漠然とした

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O professor deu uma explicação confusa que os alunos realmente não entenderam.

面食らった、呆然とした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

混乱、迷い、(考え・外見が)乱れている

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele estava tão confuso após a sua mulher ter morrido.
彼は奥さんが亡くなってから混乱していた。

困惑した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O juiz confuso ordenou um recesso para resolver a confusão.

要領を得ない、支離滅裂な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あいまいな、ぼかした

adjetivo (言動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ごちゃごちゃの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

混乱した

adjetivo (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混乱した、困惑した、当惑した

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

途方にくれて

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

めちゃくちゃな、ごちゃごちゃな、デタラメな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No nível subatômico, as regras da física são confusas.

面食らった、戸惑った

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Após a palestra, fiquei confuso por tentar entender todos os fatos.

曖昧な、紛らわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼやけた、焦点の合っていない、ピンボケの

(foto) (写真など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essas fotos estavam muito tremidas para usar na revista.
これらの写真はピンボケで雑誌には使えない。

ごちゃごちゃな、めちゃくちゃな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

複雑な

(感情)

Tomás tinhas sentimentos conflitantes quanto ao seu filho partir para a universidade.

不鮮明な状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não tenho certeza do que aconteceu. Está tudo um borrão.

はっきりしない 、 あいまいな

(não claro: ideias, resultados) (考え・表現が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

誤解を生む、誤らせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

当惑した、困惑した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

困惑して 、 戸惑って 、 途方にくれて

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os alunos ficaram perplexos ao ver as perguntas do exame.

はっきりしない 、不確かな

adjetivo (sem significado claro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

当惑させる、ややこしい、謎の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

めちゃくちゃな、ごちゃごちゃの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

難解な、晦渋な

(difícil de se entender)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混乱した、困惑した

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

おかしな、異様な、めちゃくちゃな

adjetivo (状況など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼーっとした、ぼんやりした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混乱した、面食らった、あわてた、あわてふためいた、狼狽した

adjetivo (muito nervoso, afetado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼんやりとした 、 混乱した

adjetivo (記憶などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ron tentou lembrar o que aconteceu, mas a memória dele estava muito nebulosa.

混乱した、混沌とした、はっきりしない

(figurativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

当惑する、狼狽する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語confusoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。