ポルトガル語のcordaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcordaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcordaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cordaという単語は,ロープ、縄, 弦, ひも 、 綱, 縄跳び, 弦 、 ストリング, 脊索動物の, 心棒, テント用ロープ、張り綱、ガイロープ, 支索、ロープ, ロープ、鎖、足かせ, 物干しロープ, ガイ, 巻き鍵, ひも、綱、なわ, 縄の、ロープの, ~をロープで縛りつける, 生き生きとしている、活力のある, ロープのような, (弦が)外れた、ゆるんだ, 焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと, ゼンマイ仕掛けの, 弦を張った, 綱渡りの綱, 命綱, (バイオリンの)弓の弦, バンジーコード, 揚げ索、ハリヤード, リップコード、開き綱, 縄跳び, ロープの吊り橋, 縄ばしご, バイオリンの弦, 危ない橋を渡る、綱渡りをする, バランスを取る, (ロープで)降りる, ~のネジを巻く, (バイオリンの)弦, (コードで量られた)薪の量, ダブルダッチ, 約束を破る、契約違反をする, 降りる, 縄跳びをする, 弦楽器の, ティペット、ハリス, 右巻きの, シュラウドライン, ガイドライン、ガイドロープ, リードロープ、曳手, ひも(製)の, ~(のねじ)を巻くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cordaの意味

ロープ、縄

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen usou dois pedaços de corda para prender o balanço no galho.
ヘレンは、二本のロープを使って、ブランコを枝に取り付けた。

substantivo feminino (geometria) (幾何学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひも 、 綱

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mark amarrou o portão para fechar com uma corda puída.

縄跳び

substantivo feminino (INGL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

弦 、 ストリング

substantivo feminino (楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Betty precisa de uma corda nova para sua guitarra.
ベティは彼女のギターに新しい弦を必要としている。

脊索動物の

substantivo feminino

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

心棒

substantivo feminino (de relógio) (時計の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A corda é parte do mecanismo de bobinagem do relógio.

テント用ロープ、張り綱、ガイロープ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

支索、ロープ

substantivo feminino (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロープ、鎖、足かせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物干しロープ

(roupa) (洗濯)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela pendurou as roupas no varal para secar.
彼女はその洋服を物干しロープにかけて乾かした。

ガイ

(ヨット。スパーを安定させるための綱)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

巻き鍵

substantivo feminino (para dar corda) (着脱可能なもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu perdi a chave para o relógio de pêndulo.
私は、この振り子時計の巻き鍵をなくしてしまった。

ひも、綱、なわ

substantivo feminino (fio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preciso de uma corda grossa para amarrar esta caixa.

縄の、ロープの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
As crianças subiram a escada de corda para chegarem até a casa da árvore.
子供たちは、縄のはしごを登ってツリーハウスに行った。

~をロープで縛りつける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O marinheiro amarrou com corda a caixa contendo os suprimentos ao mastro, para que ela não fosse lançada ao mar.

生き生きとしている、活力のある

(informal, vulgar, gíria, ofensivo!) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ロープのような

locução adjetiva (com aspecto de corda)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(弦が)外れた、ゆるんだ

locução adjetiva (instrumento) (楽器)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと

(correndo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estava ficando escuro e eu estava com pressa de chegar em casa.
外が暗くなってきたので急いで家に帰った。

ゼンマイ仕掛けの

locução adjetiva (brinquedo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

弦を張った

locução adjetiva (instrumento musical) (楽器)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

綱渡りの綱

(corda de acrobata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命綱

(海難救助)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(バイオリンの)弓の弦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バンジーコード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certifique-se de amarrar a carga com corda elástica.

揚げ索、ハリヤード

substantivo feminino (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リップコード、開き綱

substantivo feminino (paraquedas) (航空)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縄跳び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As menininhas estavam brincando com uma corda de pular.

ロープの吊り橋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縄ばしご

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バイオリンの弦

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危ない橋を渡る、綱渡りをする

(estar em situação precária)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

バランスを取る

(informal, estar em situação precária)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

(ロープで)降りる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~のネジを巻く

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você tem que usar uma chave especial para dar corda no relógio.

(バイオリンの)弦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(コードで量られた)薪の量

(madeira)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダブルダッチ

substantivo feminino (brincadeira com corda) (縄跳び)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
初期のラップビデオの多くは、縄跳びでダブルダッチをする女の子を主演させていました。

約束を破る、契約違反をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

降りる

(ロープを使って)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

縄跳びをする

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.

弦楽器の

locução adjetiva (música com instrumentos de corda) (音楽)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ティペット、ハリス

(para anzol) (釣り)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

右巻きの

expressão (ロープなどが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

シュラウドライン

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ガイドライン、ガイドロープ

substantivo feminino (目印となる縄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リードロープ、曳手

(equitação) (乗馬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひも(製)の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Alice carregava algumas laranjas numa sacola de corda.

~(のねじ)を巻く

locução verbal (relógio) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes que os relógios tivessem baterias, você tinha que dar corda.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cordaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。