ポルトガル語のdiscutirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdiscutirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdiscutirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語discutirという単語は,論議する 、 討議する 、 話し合う, ~と~について言い争う, ~を~と話し合う, 議論する, ~を論議する、論じる, 議論する 、 言い争う 、 論争する, ~のために競い合う 、 争う, ~を徹底的に論じる、~を話し合う、~について議論する, 口論する、口喧嘩する, けんかする、口論する, ~について言い争う、~について喧嘩する, ~について議論する, ~と口論する, ~について話し始める、~について語り始める, ~と対話する, 討論する、議論する, 口論する, 議論する, 話し合う、相談する、協議する, 扱う、論じる, 〜を話し合いで解決する, 口論する、言い争う, やかましく口論[論争]する, 交渉する、会談する、話し合う, ~で(について)喧嘩する, ~と小競り合いをする, 異議を唱える, 会話する、相談する、対話する、談話する、会見する、議論する, 口論する、言い争う, 口論する、口げんかする、言い争う, 話す、会話する、おしゃべりする, 口論する、仲たがいする, ~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する, ~について話す 、 話し合う, ~と言い合う、~と口喧嘩する, 論争的な、論争[議論]好きな, ~についてさらに話し合う, ~について議論する, ~と仲間割れをする, ~について言い争う、口論する, ~を話し合って解決する, ~について喧嘩する、~について口論する、~について争う, …について相談するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語discutirの意味

論議する 、 討議する 、 話し合う

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles discutiram política por uma hora.
彼らは政治について1時間議論した。

~と~について言い争う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A minha amiga discute sempre sobre dinheiro com o seu marido.
私の友人は、いつも夫とお金について言い争っている。

~を~と話し合う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter concordou em discutir a questão com seu pai.
ピーターはそのことについて父親と話し合うことに同意した。

議論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se você ainda acha que a estratégia não é boa, nós podemos discutir mais a esse respeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は感情の爆発には耳を貸さず、理知的に議論することを好む。

~を論議する、論じる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O artigo discute a pena de morte.
この記事は死刑について論じている。

議論する 、 言い争う 、 論争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Até mesmo os recém-casados às vezes discutem.
新婚夫婦でさえ時には言い争いをするものだ。

~のために競い合う 、 争う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O médico contestou o processo por mal prática.

~を徹底的に論じる、~を話し合う、~について議論する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
ピーターとフランクはお互いの相違点について徹底的に議論し、仲直りした。 エラと私はやっと仕事の計画について話し合った。

口論する、口喧嘩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

けんかする、口論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Linda podia ouvir seus vizinhos discutindo do outro lado da parede.

~について言い争う、~について喧嘩する

verbo transitivo (informal, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~について議論する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos discutir os seus planos para a faculdade.

~と口論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~について話し始める、~について語り始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と対話する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

討論する、議論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As equipes ainda discutiam quando saímos.

口論する

(ter um argumento)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles discutiram para ver quem iria primeiro.

議論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os dois professores estavam discutindo sobre o assunto há anos.

話し合う、相談する、協議する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os dois cavalheiros discutiam enquanto andavam pelo parque.

扱う、論じる

(cobrir, abordar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O artigo nem discutiu a questão principal.

〜を話し合いで解決する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

口論する、言い争う

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やかましく口論[論争]する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

交渉する、会談する、話し合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で(について)喧嘩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と小競り合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

異議を唱える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

会話する、相談する、対話する、談話する、会見する、議論する

verbo transitivo

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
キッチンを刷新したいのであれば私の弟に相談するといいよ。彼は去年したからね。

口論する、言い争う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

口論する、口げんかする、言い争う

(briga)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話す、会話する、おしゃべりする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

口論する、仲たがいする

(amigos)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles brigaram e não estão mais falando um com o outro.

~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~について話す 、 話し合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Conversamos sobre o filme que acabáramos de assistir.
私たちはちょうど見たばかりのその映画について話した(or: 話し合った)。

~と言い合う、~と口喧嘩する

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

論争的な、論争[議論]好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~についてさらに話し合う

~について議論する

locução verbal

~と仲間割れをする

Se você não parar de fofocar, todos os seus amigos vão brigar com você.

~について言い争う、口論する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を話し合って解決する

locução verbal (問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~について喧嘩する、~について口論する、~について争う

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…について相談する

expressão verbal (discutir ou consultar: com alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語discutirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。