ポルトガル語のdiscussãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdiscussãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdiscussãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語discussãoという単語は,口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること, 討論 、 議論 、 審議 、 討議, 論争、議論、討論, 考察 、 論文 、 解説, 口喧嘩、言い争い、いがみ合い, 口論、諍い、口喧嘩、言い合い, 討論 、論争, 押し問答、論争、言い争い, すったもんだ、ごたごた, スレッド, 口論、言い争い, けんか、争い、口論, 交渉、会談、討議、話し合い, 言い争い, 言い合い, 口論、言い争い, 口論、けんか、言い争い, 諍い、口論, 小衝突、小競り合い, 無駄話, 口論, 論争, 喧嘩 、 口論, 絶交、仲たがい, 仲たがい、けんか、口論, 喧嘩を売るような、喧嘩をした, 口論、喧嘩, 口論、けんか、口げんか, 口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦, 討論の、討論会用の、ディベートの, 検討中で、審議中で, ニュースグループ, あら探し, ディスカッショングループ, 公開討論会、パネルディスカッション, 激しい口論, おしゃべりの場、議論の場, 話し合う、議論する, 決着をつける, 論破する、言い負かす, 激しい言葉のやり取り, (勤務時間外での)仕事の話, 主題、テーマを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語discussãoの意味

口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること

(briga) (けんか)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A discussão do casal sobre o que fazer naquela noite terminou em discussão.
そのカップルは夕方なにをするか議論していたが、口論(or: 言い争い)になってしまった。

討論 、 議論 、 審議 、 討議

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoje tive uma discussão interessante com sua professora.

論争、議論、討論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles entraram em mais uma discussão sobre políticas fiscais.
彼らは、またもや税制についての論争を始めた。

考察 、 論文 、 解説

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tem havido recentemente na imprensa muita discussão a respeito de bullying pela internet.

口喧嘩、言い争い、いがみ合い

substantivo feminino (ato de discutir)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、諍い、口喧嘩、言い合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

討論 、論争

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Atualmente há muita discussão a respeito de imigração.

押し問答、論争、言い争い

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A inesperada ausência do chefe levou a discussões sobre quem estava no comando.
上司が突然欠勤したため、誰が責任者となるかで言い争いが起こった。

すったもんだ、ごたごた

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スレッド

(インターネット上の掲示板)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.

口論、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon e Matthew tiveram uma discussão e agora não estão se falando.

けんか、争い、口論

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交渉、会談、討議、話し合い

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

言い争い

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles pararam de ser amigos após sua discussão sobre dinheiro.
金をめぐる言い争いの後、彼らは友だちづきあいをやめた。

言い合い

substantivo feminino (conversa irada) (英語表現は激しい言葉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles tiveram uma discussão e ele saiu desapontado.
彼らは言い合いになり、彼はとても気分を害して去っていった。

口論、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、けんか、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

諍い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小衝突、小競り合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

論争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há muita controvérsia a respeito de a energia nuclear ser nossa melhor opção se quisermos reduzir nossa dependência de combustíveis fósseis.

喧嘩 、 口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Neil se meteu numa briga depois da escola.

絶交、仲たがい

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲たがい、けんか、口論

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Miaranda e Colin não estão se falando; eles tiveram uma briga feia.

喧嘩を売るような、喧嘩をした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

口論、喧嘩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As constantes discussões deles estavam perturbando as crianças.

口論、けんか、口げんか

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦

substantivo feminino (議論)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os pais dele têm brigas a toda hora.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その政治家は対立候補を論駁しようとした。

討論の、討論会用の、ディベートの

locução adjetiva (sala: usada para discussões) (部屋など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

検討中で、審議中で

locução adverbial (sendo deliberado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ニュースグループ

(fórum de discussão na internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あら探し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ディスカッショングループ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公開討論会、パネルディスカッション

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos os palestrantes no painel de discussão começaram a gritar uns com os outros.

激しい口論

(debate acalorado, bate-boca)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべりの場、議論の場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

話し合う、議論する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

決着をつける

locução verbal (議論・戦い)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

論破する、言い負かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

激しい言葉のやり取り

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(勤務時間外での)仕事の話

(fora do trabalho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主題、テーマ

(objeto de estudo) (研究など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語discussãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。