ポルトガル語のerroはどういう意味ですか?
ポルトガル語のerroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのerroの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のerroという単語は,間違い, 間違い 、 誤り 、 ミス 、 過失, 過ち, 過ち 、 過失, エラー, 大失敗、へま, 誤り、間違い, へま、失敗、どじ、しくじり, ファンブル, 失敗 、 エラー 、 ミス 、 間違い, 過ち, へま、へた, 失敗 、 失策, ミス、誤り、間違い, 間違った音, 過失、ミス、間違い, しくじり、ミソ, バグ, 誤解、思い違い、誤った考え, 印刷ミス, タイプミス、誤字脱字, 誤字、ミススペリング, 計算間違い[ミス], ミスプリント、誤植, 誤審, 書き損じ、書き間違い, エラー信号, 文法的誤り、文法上の誤り, 人的[人為的]ミス[誤り], 誤審, 誤植、誤字, 事務的ミス, 方言の間違い, 致命的な誤り, つづりの誤り、スペルミス, 標準誤差、標準エラー, 試行錯誤手法, タイプミス, 試行錯誤, ヘマをやらかす、ミスをする, バグを直す, ~に真実を悟らせる, 誤植, 数え間違い、ミスカウント, (権威への)侮辱行為, 試行錯誤の, 動作を停止させるバグ, パッチ 、 改造 、 修正, 誤審、誤判を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語erroの意味
間違いsubstantivo masculino (incorreção) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Desculpe-me, mas eu cometi um engano. O número correto é quatro. 申し訳ないですが、私は間違っていました。正しい数は4です。 |
間違い 、 誤り 、 ミス 、 過失
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A aluna errou a soma por causa de um erro em seu cálculo. |
過ち
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
過ち 、 過失substantivo masculino (engano) (行いや決定における間違い) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu devia ter dado o trabalho a ele: aí eu cometi um erro. 私は彼にその仕事をしてもらうべきだったのに。そこに私の過ち(or: 過失)がありました。 |
エラーsubstantivo masculino (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Um erro do computador significou que o trabalho precisou ser refeito. |
大失敗、へまsubstantivo masculino (EUA, gíria) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela cometeu um erro hilário quando fez seu discurso. 彼女は演説で大ウケの大失敗をやらかした。 |
誤り、間違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
へま、失敗、どじ、しくじり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ファンブル(スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Um erro resultou em um monte enorme em cima da bola. |
失敗 、 エラー 、 ミス 、 間違いsubstantivo masculino (esporte, jogo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A sua segunda tentativa foi um erro. 彼は2球目を空振りした。 |
過ちsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Temo ter cometido um erro grave. |
へま、へたsubstantivo masculino (gíria: deslize de um artista) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
失敗 、 失策
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O plano era um erro desde o início. |
ミス、誤り、間違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Um erro da defesa permitiu que Soldado fizesse o gol da vitória. |
間違った音substantivo masculino (música) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
過失、ミス、間違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lamento que não tenha sido pago em dia; isso foi um engano de minha parte. |
しくじり、ミソ(BR, gíria, vulgar) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バグ(anglicismo) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tinha um bug no programa que fez o computador travar. プログラムにバグがあり、コンピューターがクラッシュした。 |
誤解、思い違い、誤った考え
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É uma concepção errada achar que os antibióticos ajudam a se livrar do resfriado. 抗生物質が風邪を治すというのは誤解だ。 |
印刷ミス(erro de impressão) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タイプミス、誤字脱字(タイプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando olhei de novo meu texto, percebi que estava cheio de erros de digitação. |
誤字、ミススペリング
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
計算間違い[ミス](matemático) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ミスプリント、誤植
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
誤審
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
書き損じ、書き間違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エラー信号(algo que indica erro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
文法的誤り、文法上の誤り(erro, engano de sintaxe) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
人的[人為的]ミス[誤り]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
誤審substantivo masculino (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
誤植、誤字(erro tipográfico/de digitação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
事務的ミス
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
方言の間違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
致命的な誤り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
つづりの誤り、スペルミス(erro ao escrever uma palavra) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
標準誤差、標準エラーsubstantivo feminino (estatística: desvio, variação) (統計) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
試行錯誤手法(研究手法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タイプミス(erro tipográfico/de digitação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
試行錯誤expressão (研究) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヘマをやらかす、ミスをするexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Não tenha medo de cometer um erro. |
バグを直すlocução verbal (informática) (コンピューター) |
~に真実を悟らせるlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
誤植(印刷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Por causa de um erro tipográfico, todas as cópias do folheto tiveram que ser impressas novamente. |
数え間違い、ミスカウント
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(権威への)侮辱行為substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
試行錯誤のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
動作を停止させるバグ(figurado, informal) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パッチ 、 改造 、 修正(informática) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ben usou uma correção de erro para consertar o problema com o software. |
誤審、誤判expressão verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のerroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
erroの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。