ポルトガル語のessencialはどういう意味ですか?

ポルトガル語のessencialという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのessencialの使用方法について説明しています。

ポルトガル語essencialという単語は,必要な 、 不可欠の 、 必須の, ~に必須な、~にとって不可欠な, 重要な、基本的な, 不可欠な物、必需品, 必要なこと, 必需品、マストアイテム, 必携の 、 マストの, 基礎的な 、 基礎の 、 基本的な 、 初歩的な 、 初等の, きわめて重要な, 元気な、力強い、活力あふれる、活力に満ちた, 欠かせない、主要な、重要な, 重大な、重要な, 根本的な、抜本的な, 必要な、不可欠な, 極めて重大な, 代替不能の, 代替不能の, 最も重要な, 役立つ、有益な, 最も重要な、主要な, 重大な、枢要な, 非必須の, 不必要な、不要な, 公共事業、公共サービス, エッセンシャルワーカー、生活に必要不可欠な業種の労働者, 不要不急のもの, 必要 、 不可欠 、 必要性, 眼目、肝、核を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語essencialの意味

必要な 、 不可欠の 、 必須の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por favor tragam só os suprimentos essenciais. É fundamental que você compareça a essa reunião.

~に必須な、~にとって不可欠な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Uma atmosfera contendo oxigênio é essencial para a manutenção da vida humana.

重要な、基本的な

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O propósito essencial de um feriado é relaxar.

不可欠な物、必需品

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um bom conhecimento de gramática é essencial neste trabalho.

必要なこと

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

必需品、マストアイテム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este útil livro é essencial para todos que têm cães.

必携の 、 マストの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Esta echarpe é o acessório obrigatório para todos que amam moda.

基礎的な 、 基礎の 、 基本的な 、 初歩的な 、 初等の

(初歩の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A leitura e a escrita são habilidades básicas.
読み書きは基本的な(or: 基礎的な)技能です。

きわめて重要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esse é um jogo vital para a equipe; se eles ganharem, passam para a próxima rodada.

元気な、力強い、活力あふれる、活力に満ちた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Robin é uma presença vital e sempre anima as coisas nas festas.

欠かせない、主要な、重要な

(大事な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O ingrediente chave é o alho. // Esses são os números chave do projeto.
欠かせない(or: 要となる、重要な)材料はにんにくです。

重大な、重要な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você omitiu informação crucial do seu relatório.

根本的な、抜本的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O regime não demonstra nenhum respeito por direitos humanos básicos.

必要な、不可欠な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você descobrirá que uma tocha é indispensável na cabana.

極めて重大な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O momento crucial do jogo aconteceu no último quarto.

代替不能の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

代替不能の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も重要な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fornecer água potável para a região do desastre é fundamental.

役立つ、有益な

(servindo de meio)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も重要な、主要な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A regra cardinal (or: essencial) é que você nunca deve se atrasar.

重大な、枢要な

adjetivo (fundamental)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非必須の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

不必要な、不要な

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公共事業、公共サービス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エッセンシャルワーカー、生活に必要不可欠な業種の労働者

(serviços vitais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不要不急のもの

locução adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

必要 、 不可欠 、 必要性

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen foi até à loja para comprar uns itens necessários.

眼目、肝、核

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語essencialの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。