ポルトガル語のfilaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のfilaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfilaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語filaという単語は,(人の)行列、順番待ち列, (子供の)行列、並んで歩く列, キュー, 列, 横筋, 列 、 並び, 座席の列, 列 、 線, 列, 列 、 行列, 車両の列, 列、並び, ~を一列に並べる[配置する]、整列させる, 列を作る、行列をなす, 列を作る、整列する、隊を組む, 一列に, 一列縦隊で, 並んで, 配給食糧を受ける列, (正面席に座る)与野党の幹部, 次の順番, 一列縦隊, チケットを買うために待っている人々の列, ~のところに殺到する, 整列する, 列に並ぶ、並んで待つ, 横入りをする、割り込む, 二重駐車する、並列駐車する, 横入りする, (列に)割り込む、横入りする, 列に並ぶ、列を成す、列になって待つ, 時が来るのを待つ, 通り, 列になって歩く, (車を)~に寄せる[止める]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語filaの意味

(人の)行列、順番待ち列

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia longas filas no caixa do supermercado.
スーパーのレジに、長い行列ができていた。

(子供の)行列、並んで歩く列

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entrem em fila, por favor, crianças.

キュー

substantivo feminino (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Temo que seu documento seja o último da fila.
残念ながら、あなたの書類はキューの最後にあります。

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Favor andar em fila única por segurança.

横筋

substantivo feminino (xadrez) (チェッカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O objetivo é chegar na fila de trás do seu oponente.

列 、 並び

substantivo feminino (一列に並んでいるもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gosto de plantar narcisos em filas retas.
私はスイセンをまっすぐ並べて植えたい。

座席の列

substantivo feminino (一列になっている座席)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Compramos os ingressos na quinta fila.
私たちは5列目の席のチケットを買った。

列 、 線

substantivo feminino (em linha)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele plantou uma fileira de batatas no jardim.
彼は庭にじゃがいもを一列植えた。

substantivo feminino (人が並んだ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As crianças estavam sentadas em fileiras na frente da sala.
子供たちは、列になって部屋の前の方に座っていた。

列 、 行列

substantivo feminino (人や車などが待つための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A fila para os ingressos estava muito grande, por isso nós fomos para outro lugar.
チケットを買う列が長すぎて、私たちはよそへ行った。

車両の列

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia uma longa fila de carros esperando para entrar na balsa.

列、並び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, você poderia colocar estes livros em ordem, começando com essa fileira aqui.
ここにある本を整理して下さい。まずはこの列からお願いします。

~を一列に並べる[配置する]、整列させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora enfileirou todos os alunos dela antes de levá-las para o recreio.
休憩を取らせる前に、先生は全ての生徒を1列に整列させた。

列を作る、行列をなす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção.
バーゲンの日、午前4時から、人が店の外に列を作っていた。

列を作る、整列する、隊を組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As pessoas enfileiraram-se em frente da bilheteria para comprar ingressos para o show.
ショーのチケットを買うために人々はボックスオフィスに列を作った。

一列に

locução adverbial (enfileirados)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela organizou todos os soldados de brinquedo em fila.
彼女はおもちゃの兵隊全てを一列に並べた。

一列縦隊で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

並んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

配給食糧を受ける列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(正面席に座る)与野党の幹部

(INGL, ministro de governo) (政治・議会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

次の順番

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
入国管理官は、次の順番の列の人に一歩前に出るよう呼びかけた。

一列縦隊

(行進など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チケットを買うために待っている人々の列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のところに殺到する

locução verbal (figurado, informal)

整列する

(militar) (軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

列に並ぶ、並んで待つ

(fila, esperar na fila)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

横入りをする、割り込む

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

二重駐車する、並列駐車する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todas as vagas estavam ocupadas, então eu tive que estacionar em fila dupla.

横入りする

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(列に)割り込む、横入りする

(pular uma fila)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

列に並ぶ、列を成す、列になって待つ

(esperar na fila, aguardar na fila)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

時が来るのを待つ

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quer se vingar dele? Vai ter que entrar na fila!

通り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Moramos numa fila de casas bonita, com um pequeno jardim.

列になって歩く

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os alunos andaram em fila obedientemente para dentro da sala um por um.

(車を)~に寄せる[止める]

locução verbal (estacionar ao lado de outro carro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語filaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。