ポルトガル語のformarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のformarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのformarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語formarという単語は,作る、作り出す、作成する, ~を組織する, ~を構成する, ~を作りあげる, ~を結ぶ、築く, ~を育成[養成]する, 作る 、 構成する 、 成す, 開業する、起業する、創業する, 構成する、成す, 打ち立てる、樹立する, できる 、 生じる 、 作られる, でき上がる、現れる, まとまる, 起こる 、 生じる 、 現れる, ~を前もって形成する, 適任とする, 始まろうとする, 醸成する, 列を作る、整列する、隊を組む, 学年を終える, 同盟を結ぶ, ~の一環をなす、~の一部をなす, 整列する, 子育てする, 卒業する, ~にアーチをかける, ~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする, 弧を描く, ペア[組]になる, 組になる, 玉になる 、 しずくになる, 腫れる 、 膨れる, コロニーを形成する, 気泡ができる, ゲル化する, ~にアーチ状に覆いかぶさる, ブリスターパックの 、 ブリスター包装の, ~をゲル化する, 頭状花をつける, 貫入を生じる、ひび割れる, キノコ型に膨らむ, 〜の表面が固くなる, 光輪をなす, ~にくっつく, ~と組む, ~の背景になる, ~に割れ目[すき間]を作る, ~のギャップを調節する, ~を二人組にする、~でペアをつくる, ~に湾入する, ~を連れ添わせる、結婚させる, 〜を部隊編成する, (子音)が連結する、を連結させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語formarの意味

作る、作り出す、作成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele fez uma escada com pedaços velhos de madeira.
彼は、古い木切れから梯子を作り出した。

~を組織する

(organizar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles formaram um sindicato.

~を構成する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O açúcar forma um dos principais ingredientes dos refrigerantes.

~を作りあげる

verbo transitivo (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela formou a opinião de que ele era um mentiroso.

~を結ぶ、築く

verbo transitivo (友情などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele formou muitas amizades durante esses anos.

~を育成[養成]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela foi formada em uma das melhores escolas.

作る 、 構成する 、 成す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você forma o plural adicionando um "s".
複数形は、sを加えて作ります。

開業する、起業する、創業する

(会社など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melissa abriu uma empresa em casa.

構成する、成す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

打ち立てる、樹立する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

できる 、 生じる 、 作られる

verbo pronominal/reflexivo (~になる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Após terremotos subterrâneos, as montanhas se formaram.
水面下の地震の後、山がつくられた(or: 生じた、できた)。

でき上がる、現れる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Um arco-íris se formou acima de suas cabeças.

まとまる

verbo pronominal/reflexivo (ser arranjado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles discutiram e o plano formou-se.

起こる 、 生じる 、 現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não antecipamos que surja algum problema.
私たちは問題が生じる(or: 起こる)とは思っていません。

~を前もって形成する

verbo transitivo (formar antes, antecipadamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

適任とする

verbo pronominal/reflexivo (仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Evelyn se formou como encanadora.

始まろうとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Está se formando uma tempestade no leste.

醸成する

verbo pronominal/reflexivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O rei não fazia ideia de que um plano estava sendo preparado para destroná-lo.

列を作る、整列する、隊を組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As pessoas enfileiraram-se em frente da bilheteria para comprar ingressos para o show.
ショーのチケットを買うために人々はボックスオフィスに列を作った。

学年を終える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Seu filho se formou na terceira série.

同盟を結ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os países aliaram-se para proteger uns aos outros e a eles mesmos da invasão.

~の一環をなす、~の一部をなす

expressão (incluir, abranger)

整列する

(militar) (軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

子育てする

(educar os filhos) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

卒業する

verbo pronominal/reflexivo (大学を修了する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Após cinco anos, ele se formou na universidade.
5年後に彼はその大学を卒業した。

~にアーチをかける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

弧を描く

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ミサイルは大きな音と共に空に弧を描いた。

ペア[組]になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ok todo mundo, formem duplas e comecem o exercício, por favor.

組になる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

玉になる 、 しずくになる

(液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O suor formou gotas no nariz e sobrancelha do dançarino.

腫れる 、 膨れる

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A queimadura no braço de Mac formou bolha.

コロニーを形成する

locução verbal (生物学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気泡ができる

expressão verbal

ゲル化する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にアーチ状に覆いかぶさる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Imponentes olmeiros formavam um arco sobre o bulevar.

ブリスターパックの 、 ブリスター包装の

expressão verbal

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Estes novos sapatos formam bolhas em meus calcanhares.

~をゲル化する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

頭状花をつける

(植物が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta alface forma cabeça cedo.

貫入を生じる、ひび割れる

expressão verbal (cerâmica)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

キノコ型に膨らむ

locução verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の表面が固くなる

expressão verbal (de gelo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

光輪をなす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にくっつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nesta receita, os ovos se ligam à farinha.

~と組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A empresa de moda esportiva fez parceria com uma empresa de tecnologia para desenvolver uma gama de dispositivos vestíveis.

~の背景になる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.

~に割れ目[すき間]を作る

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você tem que formar uma brecha no metal laminado para que o tubo caiba.

~のギャップを調節する

locução verbal (電気)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se você não formar uma brecha na vela de ignição corretamente, o motor do carro não vai pegar.

~を二人組にする、~でペアをつくる

(agrupar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に湾入する

expressão verbal (Geologia)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を連れ添わせる、結婚させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O casamenteiro formou o casal.

〜を部隊編成する

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(子音)が連結する、を連結させる

(gramática, morfologia) (言語学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語formarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。