ポルトガル語のopiniãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のopiniãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのopiniãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語opiniãoという単語は,意見 、 持論 、 自説 、 考え方, 意見 、 考え, 意見 、 考え, 見解, 考え 、 意見 、 見解, 観点 、 見地 、 立場 、 見解, 見解, 見方、見解, 意見、考え、意向, 意見、分別, 見積り、推定、概算, 一般的な意見、一般的な見解, ~を変える, 進路を変更する, 似た考えの, あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると), 私としては、私の意見では、私の考えでは, 私の意見では、私が思うには, 人目について, あなたの考えでは, 私に言わせてもらえば、私の意見では, 世論調査員, 考え直し、翻意、思い直し, 世論、一般論, セカンドオピニオン、別の医師の意見, 一般市民の意見、街の声, 一般市民の意見、街の声, 個人差がある、人それぞれ, 一般論, フェアネスオピニオン, フェアネスオピニオンの費用, 確信、強い信念, 意見を言う, 気が変わる、決心が変わる, 気が変わる、心境の変化がある, どっちつかずの、煮え切らない, 炎上コメント, (~について)~の意見を聞き出す, 〜の意見を聞く, ~に賛成する、~を支持する, 意見を変える 、 発言を撤回するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語opiniãoの意味

意見 、 持論 、 自説 、 考え方

substantivo feminino (modo de ver) (所信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Na minha opinião a pena de morte é imoral.
死刑制度は、倫理的に間違っているというのが私の持論(or: 自説、考え方、意見)だ。

意見 、 考え

substantivo feminino (見解)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ninguém nunca ouve minha opinião.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私の意見(or: 考え)では、彼は、素晴らしくよく働く男だ。

意見 、 考え

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É minha opinião que trabalhar trinta e cinco horas por semana é demais.
1週間の労働時間が35時間というのは多すぎるというのが私の考え(or: 意見)だ。

見解

substantivo feminino (専門家の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Depois que o médico disse que eu precisava de cirurgia, busquei uma segunda opinião.

考え 、 意見 、 見解

substantivo feminino (apreciação) (意見)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual a tua opinião sobre a política externa do governo?
政府の外交政策についてあなたの意見(or: 考え)はどうですか?

観点 、 見地 、 立場 、 見解

substantivo feminino (ponto de vista)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見解

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A opinião de Sarah a respeito das habilidades do novo estagiário provaram-se certeiras quando ele cometeu erro após erro.

見方、見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual sua opinião sobre o assunto?

意見、考え、意向

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele e eu tínhamos opiniões diferentes sobre o assunto.

意見、分別

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O que, em seu juízo, deveria ser feito em relação ao déficit?

見積り、推定、概算

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般的な意見、一般的な見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os cientistas estão em consenso que o Big Bang aconteceu há 17 bilhões de anos.

~を変える

(figurado) (意見・態度・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não há razão para tentar mudar a cabeça de Greg sobre política. Ele não vai ceder.

進路を変更する

(figurado: mudar de direção)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O governo está desviando para uma direção diferente agora.

似た考えの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると)

expressão

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
あなたの意見によると、この地域の人々は偏見がないのですね?

私としては、私の意見では、私の考えでは

locução adverbial

Na minha opinião, aquele foi o melhor filme do ano.

私の意見では、私が思うには

locução adverbial

Na minha opinião, ela é jovem demais para se casar e ter filhos.

人目について

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あなたの考えでは

expressão verbal

Então, a seu ver, a mensagem deste poema é que as pessoas não devem perder tempo se preocupando com coisas triviais?

私に言わせてもらえば、私の意見では

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

世論調査員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

考え直し、翻意、思い直し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世論、一般論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セカンドオピニオン、別の医師の意見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
先生のおっしゃる通りだと思いますが、やはり手術する前にセカンドオピニオンを頂きたいです。

一般市民の意見、街の声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般市民の意見、街の声

(opinião pública)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

個人差がある、人それぞれ

expressão

一般論

(crença geral)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェアネスオピニオン

(avaliação dos termos) (商取引条件の評価)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェアネスオピニオンの費用

(custos da avaliação dos termos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

確信、強い信念

(crença firmemente defendida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意見を言う

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
私達が返答する前に彼女は意見を言って帰ってしまった。まずはオスカーに話をさせてからあなたの意見を言おう。

気が変わる、決心が変わる

locução verbal

気が変わる、心境の変化がある

expressão verbal

どっちつかずの、煮え切らない

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

炎上コメント

(internet) (ネット: 口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(~について)~の意見を聞き出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の意見を聞く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O jornal perguntou a opinião de 50.000 pessoas para saber as opiniões sobre assuntos modernos. Ben perguntou a opinião do grupo para ver onde eles queriam almoçar.
その新聞社は5万人に時事問題についての意見を聞いた。ベンはそのグループにどこに昼食を食べに行きたいかの意見を聞いた。

~に賛成する、~を支持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel está feliz em concordar com a sugestão de Harry.

意見を変える 、 発言を撤回する

(figurado) (連語「~について」で内容を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語opiniãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。