ポルトガル語のimpressãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のimpressãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのimpressãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語impressãoという単語は,印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち, 印刷, 感動、感銘、印象, 印刷、印刷業, 押印 、 印 、 刻印 、 痕跡, 第…版、第…刷, 印刷 、 印刷物, 刷, 印象、感銘, コンピュータの印刷物, 外観、様子, 印象、(漠然とした)感じ, 推測, 把握(力)、理解(力), 印刷結果、プリントアウト, 印象, シルクスクリーン捺染(法), ~の予感がする、~の気がする, 感じる, ~に~という[のような]印象を与える, 印刷した時に読みやすい, 指紋, 凸版印刷, 親指の指紋, 指紋、指跡, 第一印象, 四色刷り, DNA指紋法, 誤った印象、悪印象, カーブアピール, 印刷ジョブ, 印刷プレビュー, プリントアウト時の書類の大きさ, コピー権、印刷権, ~という印象を受ける、~という感じがする, ~という印象[感じ]を持つ, 活字にしてよい, 手形、指の跡, (人)に対する好感, ~ではないかと思う、~という感じに思える, ~をミスプリント[誤植]する, ~の指紋を取る, 感じられる、気がする, 洞察、考察, プログラムリスティングを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impressãoの意味

印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A visita a casa deixou Gary com uma má impressão do lugar.

印刷

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感動、感銘、印象

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susan causou uma boa impressão na entrevista de emprego. A grande janela panorâmica neste cômodo dá uma impressão de espaço.

印刷、印刷業

substantivo feminino (publicação de livros, etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

押印 、 印 、 刻印 、 痕跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O sofá deixou uma impressão no tapete.

第…版、第…刷

substantivo feminino (印刷部数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷 、 印刷物

substantivo feminino (gráfica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George aprendeu impressão como parte do curso de design gráfico.

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印象、感銘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コンピュータの印刷物

substantivo feminino (informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Conseguimos ter uma impressão em papel da informação sobre as chamadas que ele fez em pouco tempo.

外観、様子

substantivo feminino (vender-se)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando ele se veste formalmente, é impressionante.

印象、(漠然とした)感じ

substantivo feminino (noção, ideia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tive a impressão de que ele não estava muito feliz.

推測

(noção vaga)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu tive a impressão de que você planejava se mudar para cá, mas eu não tinha certeza.

把握(力)、理解(力)

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A percepção do novo presidente sobre problemas difíceis de políticas não era forte.

印刷結果、プリントアウト

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenho a sensação de que ele não está muito interessado no trabalho.
私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。

シルクスクリーン捺染(法)

(印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の予感がする、~の気がする

感じる

(身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O chão parecia molhado.
床が濡れているのを感じた。

~に~という[のような]印象を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.

印刷した時に読みやすい

locução adjetiva (site: simplificado para impressão) (ウェブサイト)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

指紋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia impressões digitais de sangue ao lado do interruptor de luz.

凸版印刷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親指の指紋

(do polegar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指紋、指跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第一印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

四色刷り

(印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

DNA指紋法

(técnica, cientistas forenses)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤った印象、悪印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーブアピール

(家の外観の見栄え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷ジョブ

(inf: lote de arquivos para ser impressos) (パソコン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷プレビュー

(visão na tela de algo a ser impresso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プリントアウト時の書類の大きさ

(medida horizontal de um impresso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コピー権、印刷権

(autorização para publicar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~という印象を受ける、~という感じがする

locução verbal

Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo.

~という印象[感じ]を持つ

locução verbal (印象)

活字にしてよい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

手形、指の跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(人)に対する好感

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~ではないかと思う、~という感じに思える

locução verbal

~をミスプリント[誤植]する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の指紋を取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Em alguns estados, eles colhem sua impressão digital quando você tira a carteira de motorista.

感じられる、気がする

expressão

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Isso realmente está começando a dar impressão de primavera.

洞察、考察

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プログラムリスティング

(programação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語impressãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。