ポルトガル語のinformaçãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のinformaçãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのinformaçãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語informaçãoという単語は,情報 、 知識, データ, 参考, 発表、告知, 情報, 情報, (研究や経験などから得られた)学問、学識, ネタ, 電話番号案内, 経営情報システム, タレ込み、密告、通報, 最新情報, 側面的説明、二次的情報, ちなみに、参考までに, 参考まで、FYI, 真相、実体、真実, 誤指導, 機密情報、秘密情報, 秘密情報、極秘情報、機密情報, 情報学, 情報記憶、情報ストレージ, 情報技術、情報テクノロジー, 情報理論, 情報不足、情報の欠如、資料不足, 確かな証拠、明らかな兆候, 未確認情報、うわさ, インサイダー取引、内部取引, 基本情報, データフィード, データオーナー、データ所有者, 機密情報, 道案内標識, ビジターセンター, 情報自由法、FOIA, ~に報告を返す, ~に情報を提供する, コネクション、情報ルート, 誤報、誤った情報, 内幕、内部情報、実情, タコ壺化、縦割り、情報を抱え込むこと, 参考、参考情報, ~に通報する, タコ壷の、縦割りの, ~について尋ねる、~について聞く、~について問うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語informaçãoの意味

情報 、 知識

substantivo feminino (conhecimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela tentou reunir o máximo de informações possível sobre sua doença antes de falar com o médico.
彼女は、医師との面談前に、自分の病気についての情報(or: 知識)をできるだけたくさん取り入れようとした。

データ

substantivo feminino (dados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós guardamos todas as informações nestes disquetes.
我々は、これらのコンピュータディスクに、あのデータすべてを保存している。

参考

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para a sua informação, eu já falei com ela.
ご参考までに、私は既に彼女と話をしましたよ。

発表、告知

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O anúncio dos novos serviços aparecerão no jornal local.

情報

substantivo feminino (abrev. de)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(研究や経験などから得られた)学問、学識

(conjunto de dados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Temos muito mais conhecimento sobre distúrbios do sono hoje em dia do que nunca antes.

ネタ

(BRA, informal, gíria) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話番号案内

(telefone)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Telefone para o centro de informação para encontrar o número de telefone daquela empresa.

経営情報システム

(Sistema de Informações Gerenciais) (コンピュータによる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼らは経営情報システムを担当する新しい技術者を雇った。

タレ込み、密告、通報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最新情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ainda estamos esperando uma atualização do assessor de imprensa da empresa.
会社の広報担当者からの最新情報を、私たちは依然、待っている。

側面的説明、二次的情報

(informação extra de outro ponto de vista)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちなみに、参考までに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

参考まで、FYI

expressão

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

真相、実体、真実

substantivo feminino (informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
真実が知りたければジュリーに聞くといいよ。彼女はあの会議に出ていたからね。

誤指導

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

機密情報、秘密情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu gostaria de poder discutir o histórico médico deste estudante, mas é informação confidencial. Por razões de segurança nacional, as fotos são consideradas informação confidencial e não serão reveladas ao público.

秘密情報、極秘情報、機密情報

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os registos médicos são informação confidencial.

情報学

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報記憶、情報ストレージ

(informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報技術、情報テクノロジー

(informática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O programador trabalha com tecnologia da informação.

情報理論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報不足、情報の欠如、資料不足

(falta de conhecimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
1980年代、エイズに関しては情報不足だった。地球温暖化について情報不足があった訳ではないが、それをあえて無視する人々がいた。

確かな証拠、明らかな兆候

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未確認情報、うわさ

(rumor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

インサイダー取引、内部取引

(金融・証券)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基本情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A farmácia fornecerá a bula contendo informações básicas sobre o remédio.

データフィード

(digital) (更新されたデータを送受信すること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

データオーナー、データ所有者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

機密情報

(segredo de estado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

道案内標識

(painel com o nome da rua)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビジターセンター

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報自由法、FOIA

substantivo masculino (lei de direito à informação) (米行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に報告を返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に情報を提供する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

コネクション、情報ルート

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Madeleine tem um canal direto com o presidente.

誤報、誤った情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内幕、内部情報、実情

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
これが私達の合併に関する内部情報です。

タコ壺化、縦割り、情報を抱え込むこと

(組織、行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

参考、参考情報

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Apenas para sua informação, sairei do trabalho amanhã cedo para uma consulta médica.

~に通報する

(informar à polícia) (警察)

タコ壷の、縦割りの

(組織、行政)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~について尋ねる、~について聞く、~について問う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語informaçãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。