ポルトガル語のligadoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のligadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのligadoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のligadoという単語は,電気が届いている 、 電気がきている, つながっている 、 接続している, つなげられた 、 つながっている, 動いている 、 ついている 、 電源が入っている 、 稼働している 、 働いている, 電源のついた, …とつながりがある, ~に感づいて 、 ~のたくらみに気付いて, よく知っている, ~をつなげて演奏する, 織り交ざった、重なった、繋がった, つないだ, 結合した、接合した, 時代に即した, ~によく反応する, 組み合わせた、結合した, 神経が高ぶった, 作動中の、稼働中の、運転中の, サーフィンの、サーフボードの, つけっぱなしの, 流行に乗っている, 接続した, 引き続き注意を向ける, 分かったか!, 自信に満ちた, ダイヤル[チャンネル]をそのままにしておく, 興奮した、高ぶった, 知っている, チャンネルはそのままで, (~に)~を縛り付ける、束縛[拘束]する, 〜を虜にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ligadoの意味
電気が届いている 、 電気がきている(eletricidade) (電気) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
つながっている 、 接続している(internet) (インターネット) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Não consigo acessar nenhuma página porque o computador não está conectado. |
つなげられた 、 つながっているadjetivo (物理的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O poço fornece água para a casa através de canos conectados. |
動いている 、 ついている 、 電源が入っている 、 稼働している 、 働いているadjetivo (funcionando) (作動状態) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O computador já está ligado. コンピュータはいつも電源が入っています。 |
電源のついたadjetivo (máquina, dispositivo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Claro que a impressora não está funcionando - não está ligada, seu idiota! |
…とつながりがあるadjetivo (figurado, conectado) (口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Embora eles trabalhem em campos similares, Charlie não é ligado ao Bob. Ela não é ligada à universidade, por isso você não pode tê-la como sua orientadora. |
~に感づいて 、 ~のたくらみに気付いてadjetivo (BRA: figurado, atento) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Todos estão encantados pela lábia dele, mas estou ligado! ほかの誰もがあの口のうまい奴をもてはやしているが、私は彼の底意に感づいているぞ。 |
よく知っているadjetivo (gíria) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Não se preocupe. Stacy está ligada na situação. 心配しなくていい、ステイシーが事情をよく知っているから。 |
~をつなげて演奏するadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
織り交ざった、重なった、繋がった(figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
つないだ(fisicamente conectado) (物理的に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Os braços engatados do velho casal eram uma maneira de apoio, assim como sinal de afeto. |
結合した、接合した
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
時代に即した(figurado, conhecedor das tendências) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~によく反応する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
組み合わせた、結合したadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
神経が高ぶった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Café me deixa muito excitado. コーヒーで私は神経が高ぶっている。 |
作動中の、稼働中の、運転中のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
サーフィンの、サーフボードの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Os fotógrafos tiraram muitas fotos dos adolescentes surfistas. |
つけっぱなしのexpressão verbal (電気など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
流行に乗っているexpressão verbal (figurado) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
接続したlocução adjetiva (informática) (コンピュータ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
引き続き注意を向ける(continuar a dar atenção) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
分かったか!expressão (usado para fazer uma ameaça (gíria)) (脅迫) |
自信に満ちた(非形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ダイヤル[チャンネル]をそのままにしておくexpressão verbal (informal: rádio) (ラジオ) Voltaremos logo após o intervalo comercial, fiquem ligados! |
興奮した、高ぶった(BRA, tenso, excitado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Harry está sempre ligado no duzentos e vinte; ele não consegue ficar parado! |
知っている
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
チャンネルはそのままでexpressão verbal (informal) |
(~に)~を縛り付ける、束縛[拘束]するlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele está ligado ao trabalho pelas algemas de ouro de seu contrato. |
〜を虜にする(figurativo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のligadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ligadoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。