ポルトガル語のmovimentoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmovimentoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmovimentoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語movimentoという単語は,動き, 移動, 身振り, 運動, 動き 、 運動, 移動 、 一歩 、 歩み, 動向、推移, 楽章, 手、出方, ムーブメント, 大騒動 、 大騒ぎ 、 ざわめき 、 活気, 動き 、 動作 、 身ぶり 、 手ぶり, 行動 、 動き 、 活動, ヒュッ[シュッ]という音をたてる動き, ちらつき、ゆらめき, 交通量, 動作, 一画, 移動 、 移行 、 転移, 打つこと、叩くこと, かわし、受け流し, ゆらゆらした動き、ロッキング運動, 落ち着いた, 回す, よろめき, 動いている, ネグリチュード、黒人文化礼賛, 下から上への動き、上り行程, 便通、排便, カリスマ運動, 回転運動, 上昇運動, ウーマンリブ、女性解放運動, 公民権運動, 移動の自由, 飛躍的な変化, 横に動く, さっとした動き, 動き続ける, 動かす、始動させる, ~を動かす、行動に移す, 勢いを増す, 肩をすくめること, 素早い動き, 便, 不可逆変化, 少ない、わずかな, 排便, 往復運動する, ~にボディーチェック[体当たり]をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語movimentoの意味

動き

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notou certo movimento nos arbustos.
彼は森の中で何かの動きに気づいた。

移動

substantivo masculino (trânsito de veículos) (車両)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O movimento do comboio durou três dias.

身振り

(gesto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar.

運動

substantivo masculino (organização) (政治、芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O movimento neoliberal começou em Oklahoma.

動き 、 運動

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Com um movimento repentino, ele agarrou o ladrão.
素早い動きで、彼は強盗を捕まえた。

移動 、 一歩 、 歩み

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O xerife bloqueou o movimento do bandido para a porta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 落ち込んでばかりいないで、状況を改善するために行動を起こすべきだよ。

動向、推移

(tendência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽章

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手、出方

(jogo) (ゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Meu oponente antecipava todos os meus movimentos.

ムーブメント

(mecanismo, relógio) (機械式時計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大騒動 、 大騒ぎ 、 ざわめき 、 活気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen sentia falta do movimento da cidade.

動き 、 動作 、 身ぶり 、 手ぶり

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O movimento da máquina era firme e suave.

行動 、 動き 、 活動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O andar de vendas está incrivelmente ocupado hoje - há muito movimento.
今日、セール会場はとても混雑しているよ、活動的だね。

ヒュッ[シュッ]という音をたてる動き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia um grande movimento de saias a medida que as moças se levantavam para dançar.

ちらつき、ゆらめき

substantivo masculino (光の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles assistiram aos movimentos da luz do sol sobre a água.

交通量

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há muito movimento nessa estrada.

動作

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一画

substantivo masculino (de pena, etc.) (字の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A letra T é formada por dois movimentos da caneta.

移動 、 移行 、 転移

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Janet observou o movimento da areia no vento.

打つこと、叩くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aprendemos algumas novas técnicas de massagem na aula.

かわし、受け流し

(フェンシングなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゆらゆらした動き、ロッキング運動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

落ち着いた

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.

回す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O manual pede cinco torções em sentido horário.
マニュアルは、ネジを時計回りに5回回すようある。

よろめき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma súbita virada do navio quase a derrubou no chão.

動いている

locução adjetiva

ネグリチュード、黒人文化礼賛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下から上への動き、上り行程

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

便通、排便

(eufemismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カリスマ運動

(cristianismo) (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回転運動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上昇運動

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウーマンリブ、女性解放運動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公民権運動

(歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

移動の自由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛躍的な変化

(movimento de massa para algo diferente) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

横に動く

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

さっとした動き

(ato de curvar-se, gesto de curvar-se)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動き続ける

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

動かす、始動させる

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を動かす、行動に移す

(iniciar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

勢いを増す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

肩をすくめること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter não sabia, então respondeu à questão com um movimento de ombros.

素早い動き

(雲など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

便

(eufemismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不可逆変化

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少ない、わずかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

排便

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

往復運動する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にボディーチェック[体当たり]をする

(hóquei) (アイスホッケー、パックを持っているプレイヤーに対して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語movimentoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。